غير متوفر الآن.
إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.
تفسير المیسر
Waitha aljannatu ozlifat[81:13]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe kur Xhenneti të jetë afruar,[81:13]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Loennet, ma tuéa d.[81:13]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর যখন বেহেশতকে নিকটে আনা হবে, --[81:13]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i kada se Džennet približi –[81:13]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
当乐园被送近的时候,[81:13]参见充分的章节。
Ma Jian
En als het paradijs naderbij gebracht zal worden.[81:13]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et le Paradis rapproché,[81:13]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
und wenn die Dschanna nahe gebracht wird,[81:13]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और जब बेहिश्त क़रीब कर दी जाएगी[81:13]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e avvicinato il Paradiso,[81:13]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
楽園が近付く時,[81:13]全章を参照してください
Anonymous
천국이 의로운 자들에게 가 까이 오고[81:13]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan apabila Syurga didekatkan;[81:13]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E quando o jardim for aproximado,[81:13]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и когда Рай будет приближен [[Эти двенадцать вышеперечисленных событий таковы: первые шесть из них будут в истории мира, а шесть следующих когда наступит Судный День, то есть в Вечной жизни.]] (к остерегавшимся наказания Аллаха).[81:13]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Jannadana la dhaweeyo.[81:13]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y cuando el paraíso sea acercado:[81:13]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na Pepo ikasogezwa,[81:13]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve cennet yaklaştırılınca.[81:13]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ва, вақтики, жаннат яқинлаштирилса.[81:13]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)