Verse 13 in Chapter The Overthrowing

And when Paradise is brought near,

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ[13:81]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Waitha aljannatu ozlifat[81:13]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe kur Xhenneti të jetë afruar,[81:13]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Loennet, ma tuéa d.[81:13]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর যখন বেহেশতকে নিকটে আনা হবে, --[81:13]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i kada se Džennet približi –[81:13]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

当乐园被送近的时候,[81:13]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En als het paradijs naderbij gebracht zal worden.[81:13]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

et le Paradis rapproché,[81:13]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und wenn die Dschanna nahe gebracht wird,[81:13]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और जब बेहिश्त क़रीब कर दी जाएगी[81:13]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e avvicinato il Paradiso,[81:13]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

楽園が近付く時,[81:13]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

천국이 의로운 자들에게 가 까이 오고[81:13]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan apabila Syurga didekatkan;[81:13]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و آنگه كه بهشت را فرا پيش آرند،[13:81]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E quando o jardim for aproximado,[81:13]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и когда Рай будет приближен [[Эти двенадцать вышеперечисленных событий таковы: первые шесть из них будут в истории мира, а шесть следующих когда наступит Судный День, то есть в Вечной жизни.]] (к остерегавшимся наказания Аллаха).[81:13]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Jannadana la dhaweeyo.[81:13]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y cuando el paraíso sea acercado:[81:13]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na Pepo ikasogezwa,[81:13]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve cennet yaklaştırılınca.[81:13]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور جب جنت نزدیک کر دی جائے گی[13:81]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ва, вақтики, жаннат яқинлаштирилса.[81:13]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)