غير متوفر الآن.
أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة، تتبعها نفخة أخرى للإحياء.
تفسير المیسر
Faalssabiqati sabqan[79:4]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe nxitësit të cilët me shpejtësi në vendin e vet i çojnë![79:4]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
S tid ipêizwaren d amêizwer![79:4]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর অগ্রগামীরা এগিয়েই চলেছে,[79:4]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
pa naređenja izvršavaju žurno[79:4]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
先驱的,[79:4]参见充分的章节。
Ma Jian
Bij hen, die den rechtvaardige naar het paradijs voorafgaan en leiden.[79:4]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
puis s'élancent à toute vitesse,[79:4]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
dann den im Wettlauf Führenden,[79:4]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और उनकी क़सम जो (आसमान ज़मीन के दरमियान) पैरते फिरते हैं[79:4]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Per i sopravanzanti con foga [“Per gli angeli che energicamente precedono le anime dei beati!”][79:4]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
先を争って前進するものにおいて,[79:4]全章を参照してください
Anonymous
경주하여 인도하는 천사들을 두고 맹세하며[79:4]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Lalu masing-masing berlumba-lumba dahulu-mendahului (menjalankan tugasnya) dengan cara yang sesungguh-sungguhnya;[79:4]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
پس در پيشى گرفتن [در فرمان خدا] سبقتگيرندهاند،[4:79]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Pelos que procuram sobrepujar repentinamente,[79:4]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
(и) клянусь (ангелами) опережающими стремительно [быстро исполняющими повеление Аллаха][79:4]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Iyo tan u orotanta wanaagga.[79:4]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y se adelantan, sin embargo, [unos a otros] con veloz adelantamiento:[79:4]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Wakishindana mbio,[79:4]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve herkesi geçenlere.[79:4]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ўзишда мусобақа қилувчи (фаришта)лар билан қасам.[79:4]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)