جملة «فأراه» مستأنفة، «الآية» مفعول ثان.
فأرى موسى فرعونَ العلامة العظمى: العصا واليد، فكذب فرعون نبيَّ الله موسى عليه السلام، وعصى ربه عزَّ وجلَّ، ثم ولَّى معرضًا عن الإيمان مجتهدًا في معارضة موسى.
تفسير المیسر
Faarahu alayata alkubra[79:20]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe ai ia tregoi mrekullinë e madhe.[79:20]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Issenâat as assekni abarar.[79:20]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তারপর তিনি তাকে দেখালেন একটি বিরাট নিদর্শন।[79:20]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
I onda mu je najveće čudo pokazao,[79:20]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他把那最大的迹象昭示了法老,[79:20]参见充分的章节。
Ma Jian
En hij toonde hem het zeer groote teeken van den staf, die in eene slang veranderde.[79:20]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Il lui fit voir le très grand miracle.[79:20]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Dann zeigte er ihm die große Aya.[79:20]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
ग़रज़ मूसा ने उसे (असा का बड़ा) मौजिज़ा दिखाया[79:20]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Gli mostrò poi il segno più grande.[79:20]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
(ムーサーは)偉大な印をかれに示した。[79:20]全章を参照してください
Anonymous
그래서 모세는 그에게 큰 예증을 보였더라[79:20]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
(Setelah Nabi Musa menyempurnakan perintah Tuhannya, dan Firaun pun meminta bukti kebenarannya); maka Nabi Musa memperlihatkan kepada Firaun: mukjizat yang besar.[79:20]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E Moisés lhe mostrou o grande sinal,[79:20]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И показал он [Муса] ему [Фараону] знамение величайшее [посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из-за пазухи белой без всякого вреда],[79:20]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Wuxuuna tusiyay (Nabi-Muuse) Aayad wayn.[79:20]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Y entonces le mostró el gran portento [de la gracia de Dios].[79:20]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Basi alimwonyesha Ishara kubwa.[79:20]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Derken ona en büyük delili göstermişti.[79:20]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ва унга улкан аломатни кўрсатди.[79:20]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)