الآية 13 من سورة النازعات

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

رواية ورش
الإعراب

جملة «فإنما هي زجرة» مستأنفة.

التفسير

فإنما هي نفخة واحدة، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Indeed, it will be but one shout,[79:13]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Fainnama hiya zajratun wahidatun[79:13]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Po ajo (ringjallja) nuk do të jetë tjetër pos një thirrje (klithje).[79:13]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Neppa, d yiwet n ti$ôi kan.[79:13]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

কিন্ত এটি নিশ্চয়ই হবে একটি মহাগর্জন,[79:13]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

A biće to samo povik jedan,[79:13]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

那只是一次吼声,[79:13]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Waarlijk, de trompet zal zich slechts eenmaal doen hooren.[79:13]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Il n'y aura qu'une sommation,[79:13]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Es ist doch nur ein einziger Schrei,[79:13]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

वह (क़यामत) तो (गोया) बस एक सख्त चीख़ होगी[79:13]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Ci sarà un solo grido,[79:13]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(復活は),只一声の叫びである。[79:13]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 그것은 단 한번이 될 것이라[79:13]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

(Menghidupkan semula tidaklah sukar), kerana berlakunya perkara itu hanyalah dengan satu jeritan (yang terbit dari tiupan sangkakala yang kedua), -[79:13]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و[لى‌] در حقيقت، آن [بازگشت، بسته به‌] يك فرياد است [و بس‌].[13:79]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Porém, certamente, será um só grito,[79:13]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И вот только одно сотрясение [дуновение в Рог] –[79:13]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waa uun Hal Qaylo kaliya.[79:13]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

[Pero,] esa [Última Hora] no será sino [algo súbito, como] un único grito acusador –[79:13]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kwa hakika hayo ni ukelele mmoja tu,[79:13]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Halbuki o, bir tek haykırış.[79:13]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

(معلوم ہونا چاہئے) وه تو صرف ایک (خوفناک) ڈانٹ ہے[13:79]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, у(қиёмат) бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.[79:13]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)