الآية 14 من سورة النازعات

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

رواية ورش
الإعراب

الفاء عاطفة، «إذا» فجائية، والجملة معطوفة على جملة «إنما هي زجرة».

التفسير

فإنما هي نفخة واحدة، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.[79:14]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faitha hum bialssahirati[79:14]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe ja, ata mbi sipërfaqen e tokës.[79:14]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Atnan u$alen ar tmurt.[79:14]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তখন দেখো! তারা হবে জাগ্রত।[79:14]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i evo njih – na Zemlji.[79:14]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们忽然在地面之上。[79:14]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En ziet, zij zullen levend op de oppervlakte der aarde verschijnen.[79:14]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).[79:14]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

sogleich sind sie auf der flachen Ebene.[79:14]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और लोग शक़ बारगी एक मैदान (हश्र) में मौजूद होंगे[79:14]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

ed eccoli risvegliati, sulla superficie [della terra].[79:14]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

見よ,かれらは目覚めて(地上に)現われる。[79:14]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그때 그들은 심판을 위하여 깨어나 있지 않느뇨[79:14]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang menyebabkan mereka dengan serta-merta berada di muka bumi yang putih rata.[79:14]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و بناگاه آنان در زمين هموار خواهند بود.[14:79]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E, ei-los plenamente acordados.[79:14]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).[79:14]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Dadkuna markaas ay Dhulka kor iman.[79:14]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y, entonces, ¡he ahí que despertarán [a la verdad]![79:14]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mara watakuwa kwenye uwanda wa mkutano![79:14]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Derken onlar dümdüz bir yerde toplanırlar.[79:14]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

کہ (جس کے ﻇاہر ہوتے ہی) وه ایک دم میدان میں جمع ہو جائیں گے[14:79]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Кўрибсизки, улар қиёмат майдонида турибди-да.[79:14]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)