الآية 8 من سورة النبأ

وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا

رواية ورش
الإعراب

جملة «وخلقناكم» معطوفة على جملة «أَلَمْ نَجْعَلِ» المتقدمة،« أزواجا» حال.

التفسير

وخلقناكم أصنافا ذكرا وأنثى؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And We created you in pairs[78:8]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wakhalaqnakum azwajan[78:8]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe Ne u krijuam juve në çifte.[78:8]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Nexleq ikwen d tiwugiwin.[78:8]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর আমরা তোমাদের সৃষ্টি করেছি জোড়ায়-জোড়ায়;[78:8]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i vas kao parove stvorili,[78:8]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我曾把你们造成配偶,[78:8]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hebben wij u niet van twee seksen geschapen.[78:8]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Nous vous avons créés en couples,[78:8]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und WIR erschufen euch als Zweiheiten.[78:8]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और हमने तुम लोगों को जोड़ा जोड़ा पैदा किया[78:8]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Vi abbiamo creato in coppie[78:8]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

われはあなたがたを両性に創り,[78:8]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

너희를 창조하매 자웅으로 두 셨으며[78:8]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan Kami telah menciptakan kamu berpasang-pasang?[78:8]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و شما را جفت آفريديم.[8:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E não vos criamos, acaso, em casais,[78:8]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и Мы создали вас (людей) парами [мужчинами и женщинами][78:8]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Miyannaan idinka Abuurina Noocyo.[78:8]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y os hemos creado en parejas;[78:8]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na tukakuumbeni kwa jozi?[78:8]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve sizi, çiftçift yarattık.[78:8]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور ہم نے تمہیں جوڑا جوڑا پیدا کیا[8:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва сизларни жуфт қилиб яратдик.[78:8]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)