الآية 31 من سورة النبأ

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

رواية ورش
الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

إن للذين يخافون ربهم ويعملون صالحًا، فوزًا بدخولهم الجنة. إن لهم بساتين عظيمة وأعنابًا، ولهم زوجات حديثات السن، نواهد مستويات في سن واحدة، ولهم كأس مملوءة خمرًا. لا يسمعون في هذه الجنة باطلا من القول، ولا يكذب بعضهم بعضًا.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Indeed, for the righteous is attainment -[78:31]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Inna lilmuttaqeena mafazan[78:31]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

S’ka dyshim se të devotshmit kanë fitime të mëdha.[78:31]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

S tidep, i wid ipêezziben, amkan n laman;[78:31]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

ধর্মভীরুদের জন্য নিশ্চয়ই রয়েছে মহাসাফল্য --[78:31]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:[78:31]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

敬畏的人们必有一种收获,[78:31]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar voor de godvruchtigen is eene plaats van heil gereed gemaakt:[78:31]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Pour les pieux ce sera une réussite:[78:31]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, für die Muttaqi gibt es einen Ort des Gewinns:[78:31]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

बेशक परहेज़गारों के लिए बड़ी कामयाबी है[78:31]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

In verità avranno successo i timorati:[78:31]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当に主を畏れる者には,安全な場所(楽園)がある。[78:31]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 의로운 자들은 승리 한 것이 있나니[78:31]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.[78:31]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

مسلماً پرهيزگاران را رستگارى است:[31:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Por outra, os tementes obterão a recompensa,[78:31]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (будет) место спасения (спасение от адского огня).[78:31]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Kuwa Eebe ka dhawrsada waxay leeyihiin liibaan.[78:31]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

[Pero,] realmente, a quienes son conscientes de Dios les aguarda la plenitud suprema:[78:31]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika wachamngu wanastahiki kufuzu,[78:31]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki çekinenlere bir kurtuluş, bir kutluluk ve murada eriş yeri var.[78:31]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

یقیناً پرہیزگار لوگوں کے لئے کامیابی ہے[31:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, тақводорларга ютуқ бордир:[78:31]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)