الآية 28 من سورة النبأ

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا

رواية ورش
الإعراب

«كِذَّابا» مصدر كذّبوا، وفَعَّل مصدره التفعيل والفِعّال.

التفسير

إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له، وكذَّبوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا، وكلَّ شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ، فذوقوا -أيها الكافرون- جزاء أعمالكم، فلن نزيدكم إلا عذابًا فوق عذابكم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And denied Our verses with [emphatic] denial.[78:28]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wakaththaboo biayatina kiththaban[78:28]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe argumentet Tona i përgënjeshtruan më këmbëngulje.[78:28]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Isekniyen nne£, s leqseê ay ten nekkôen.[78:28]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর আমাদের বাণীসমূহ প্রত্যাখ্যান করেছিল জোর প্রত্যাখ্যানে।[78:28]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i dokaze Naše su pretjerano poricali,[78:28]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们曾否认我的迹象,[78:28]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En zij geloofden niet in onze teekenen, welke zij van valschheid beschuldigden.[78:28]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,[78:28]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und leugneten Unsere Ayat mit Ableugnen ab.[78:28]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और इन लोगो हमारी आयतों को बुरी तरह झुठलाया[78:28]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,[78:28]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

またかれらはわが印を嘘であると言って,強く拒否した。[78:28]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

하나님의 말씀을 거짓이라 부정하였으매[78:28]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan mereka telah mendustakan dengan sesungguh-sungguhnya akan ayat-ayat keterangan Kami;[78:28]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و آيات ما را سخت تكذيب مى‌كردند.[28:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E desmentiram, descarada e veementemente, os Nossos versículos.[78:28]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и отвергли Наши знамения [аяты Корана].[78:28]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxayna beeniyeen Aayaadkannaga.[78:28]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

pues desmintieron Nuestros mensajes rotundamente:[78:28]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na wakikanusha Aya zetu kwa nguvu.[78:28]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve delillerimizi boyuna yalanlarlardı.[78:28]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور بے باکی سے ہماری آیتوں کی تکذیب کرتے تھے[28:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва Бизнинг оятлариимизни ёлғон дейишган эди, ёлғон!.[78:28]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)