الآية 26 من سورة النبأ

جَزَآءًۭ وِفَاقًا

رواية ورش
الإعراب

«جزاء» مفعول مطلق لفعل محذوف أي: يُجزون جزاء، و«وفاقا» نعت.

التفسير

إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

An appropriate recompense.[78:26]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Jazaan wifaqan[78:26]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Si ndëshkim i merituar.[78:26]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

D aqeîîi iwulmen.[78:26]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এক যথাযথ প্রতিদান।[78:26]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

kazne prikladne.[78:26]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

那是一个很适当的报酬。[78:26]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Eene geschikte vergelding voor hunne daden![78:26]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

comme rétribution équitable.[78:26]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Es ist eine entsprechende Vergeltung.[78:26]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(ये उनकी कारस्तानियों का) पूरा पूरा बदला है[78:26]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Giusto compenso,[78:26]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(かれらのため)相応しい報奨である。[78:26]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

이것이 그들을 위한 적절한 보상이라[78:26]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).[78:26]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

كيفرى مناسب [با جرم آنها].[26:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos),[78:26]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

(и это) – воздаяние соответственное [[Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь.]] (которое соответствует степени греха человека).[78:26]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxaana lagu abaalmariyay si waafaqsan Camalkoodii.[78:26]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡ajustada retribución [por sus pecados]![78:26]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ndio jaza muwafaka.[78:26]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Bir cezadır ki tam uygun.[78:26]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا[26:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Мувофиқ жазо ўлароқ.[78:26]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)