Verse 26 in Chapter The tidings

An appropriate recompense.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«جزاء» مفعول مطلق لفعل محذوف أي: يُجزون جزاء، و«وفاقا» نعت.

Tafsir (arabic)

إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

جَزَآءًۭ وِفَاقًا[26:78]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Jazaan wifaqan[78:26]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Si ndëshkim i merituar.[78:26]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

D aqeîîi iwulmen.[78:26]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

এক যথাযথ প্রতিদান।[78:26]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

kazne prikladne.[78:26]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

那是一个很适当的报酬。[78:26]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Eene geschikte vergelding voor hunne daden![78:26]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

comme rétribution équitable.[78:26]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Es ist eine entsprechende Vergeltung.[78:26]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(ये उनकी कारस्तानियों का) पूरा पूरा बदला है[78:26]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Giusto compenso,[78:26]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(かれらのため)相応しい報奨である。[78:26]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

이것이 그들을 위한 적절한 보상이라[78:26]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Sebagai balasan yang sesuai (dengan amal mereka yang buruk).[78:26]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كيفرى مناسب [با جرم آنها].[26:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Como castigo adequado (pelos seus feitos malignos),[78:26]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(и это) – воздаяние соответственное [[Самый большой грех – многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание – Адский огонь.]] (которое соответствует степени греха человека).[78:26]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Waxaana lagu abaalmariyay si waafaqsan Camalkoodii.[78:26]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡ajustada retribución [por sus pecados]![78:26]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ndio jaza muwafaka.[78:26]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Bir cezadır ki tam uygun.[78:26]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

(ان کو) پورا پورا بدلہ ملے گا[26:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Мувофиқ жазо ўлароқ.[78:26]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)