مستثنى متصل من «شَرَابًا».
إن جهنم كانت يومئذ ترصد أهل الكفر الذين أُعِدَّت لهم، للكافرين مرجعًا، ماكثين فيها دهورًا متعاقبة لا تنقطع، لا يَطْعَمون فيها ما يُبْرد حرَّ السعير عنهم، ولا شرابًا يرويهم، إلا ماءً حارًا، وصديد أهل النار، يجازَون بذلك جزاء عادلا موافقًا لأعمالهم التي كانوا يعملونها في الدنيا.
تفسير المیسر
Illa hameeman waghassaqan[78:25]See Full Chapter
English Transliteration
Përveç ujë të valë e kalbësirë.[78:25]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
siwa aman iô$an, akked iôeûvan.[78:25]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
শুধু ফুটন্ত জল ও হিমশীতল পানীয় ব্যতীত, --[78:25]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
osim vrele vode i kapljevine,[78:25]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
只饮沸水和脓汁。[78:25]参见充分的章节。
Ma Jian
Behalve kokend water en bedorven vocht:[78:25]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Hormis une eau bouillante et un pus[78:25]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
außer Siedendem und Eiter.[78:25]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और बहती हुई पीप के सिवा कुछ पीने को मिलेगा[78:25]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
eccetto acqua bollente o liquido infetto.[78:25]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
煮えたぎる湯と膿の外には。[78:25]全章を参照してください
Anonymous
오직 끓어 오르는 액체와 검 고 어두운 혹독한 액체 뿐으로[78:25]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Kecuali air panas yang menggelegak, dan air danur yang mengalir, -[78:25]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
A não ser água fervente e uma paralisante beberagem, gelada,[78:25]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
кроме кипятку и гною (который выделяется из горящих тел адских мучеников),[78:25]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waxaan ahayn biyo kulul iyo Dhacaanka (ehlu Naarka).[78:25]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
sólo ardiente desesperación y gélida oscuridad:[78:25]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Ila maji yamoto sana na usaha,[78:25]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ancak bir kaynar su, ancak bir kan ve irin.[78:25]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Магар қайноқ сув ва йирингни (татирлар).[78:25]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)