جملة «وفتحت» معطوفة على جملة «يُنْفَخُ».
وفُتحت السماء، فكانت ذات أبواب كثيرة لنزول الملائكة.
تفسير المیسر
Wafutihati alssamao fakanat abwaban[78:19]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe qielli hapet e bëhet dyer-dyer.[78:19]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ad ildi igenni, d$a ad ilint tebbura.[78:19]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর আকাশকে বিদীর্ণ করা হবে, সুতরাং তা হবে বহু-দরজা-বিশিষ্ট।[78:19]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati,[78:19]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
天将被开辟,有许多门户;[78:19]参见充分的章节。
Ma Jian
De hemelen zullen geopend wezen, en zij zullen vol poorten zijn, om er de engelen te laten doorgaan.[78:19]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,[78:19]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
und der Himmel geöffnet wird, und er voller Tore wird,[78:19]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और आसमान खोल दिए जाएँगे[78:19]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,[78:19]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
天は開かれて数々の門となり,[78:19]全章を参照してください
Anonymous
하늘은 문이 열리는 것처럼 열리고[78:19]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan (pada masa itu) langit dipecah belahkan sehingga tiap-tiap belahannya menjadi ibarat pintu yang terbuka luas,[78:19]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E se abrirá o céu, e terá muitas portas.[78:19]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И небо откроется и станет вратами [в небе откроется много ворот, чтобы низошли ангелы][78:19]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Samadana waa la furi waxayna yeelan Albaabo.[78:19]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y sean abiertos los cielos y se vuelvan puertas [abiertas de par en par][78:19]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na mbingu zitafunguliwa, ziwe milango,[78:19]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve gök açılmış, kapılar haline gelmiştir.[78:19]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور آسمان کھول دیا جائے گا تو اس میں دروازے دروازے ہو جائیں گے[19:78]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Осмон ёрилиб, эшик-эшиклар очилур.[78:19]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)