الآية 18 من سورة النبأ

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا

رواية ورش
الإعراب

قوله «يوم» بدل من «يَوْمَ الْفَصْلِ»، والجار «في الصور» نائب فاعل، وجملة «فتأتون» معطوفة على «ينفخ»، و«أفواجا» حال من فاعل «تأتون».

التفسير

إن يوم الفصل بين الخلق، وهو يوم القيامة، كان وقتًا وميعادًا محددًا للأولين والآخرين، يوم ينفخ المَلَك في "القرن" إيذانًا بالبعث فتأتون أممًا، كل أمة مع إمامهم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes[78:18]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan[78:18]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Është dita që i fryhet surit, e ju vini grupe-grupe.[78:18]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ass uûuvu n lbuq, a d tasem d iorawen.[78:18]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

সেইদিন শিঙ্গায় ফুৎকার দেওয়া হবে, তখন তোমরা আসবে দলে-দলে,[78:18]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,[78:18]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日,号角将被吹向,你们就成群而来;[78:18]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

De dag waarop de trompet zal klinken, en gij in scharen ten oordeel zult optrekken.[78:18]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,[78:18]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

an dem Tag, wenn in As-sur geblasen wird, und ihr dann in Gruppen kommt,[78:18]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिस दिन सूर फूँका जाएगा और तुम लोग गिरोह गिरोह हाज़िर होगे[78:18]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;[78:18]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その日,ラッパが吹かれるとあなたがたは群をなして出て来る。[78:18]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

나팔이 울리는 그날 너희는 떼를 지어 앞으로 나오게 되며[78:18]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke Padang Mahsyar);[78:18]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

روزى كه در «صور» دميده شود، و گروه گروه بياييد؛[18:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Será o dia em que a trombeta soará e em que comparecereis em grupos,[78:18]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

день, когда подуют в Рог [ангел Исрафил дунет в гигантский Рог] и вы придете (к месту сбора) толпами.[78:18]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waana Maalinta Suurka la afuufi ood u imanaysaan Kooxo.[78:18]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

el Día en que se haga sonar la trompeta [de la resurrección] y acudáis en multitudes;[78:18]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Siku litapo pulizwa barugumu, nanyi mtakuja kwa makundi,[78:18]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

O gün Sur üfürülür de gelirsiniz bölükbölük.[78:18]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

جس دن کہ صور میں پھونکا جائے گا۔ پھر تم فوج در فوج چلے آؤ گے[18:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У кунда сурга пуфланур ва сизлар тўп-тўп бўлиб келурсизлар.[78:18]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)