قوله «يوم» بدل من «يَوْمَ الْفَصْلِ»، والجار «في الصور» نائب فاعل، وجملة «فتأتون» معطوفة على «ينفخ»، و«أفواجا» حال من فاعل «تأتون».
إن يوم الفصل بين الخلق، وهو يوم القيامة، كان وقتًا وميعادًا محددًا للأولين والآخرين، يوم ينفخ المَلَك في "القرن" إيذانًا بالبعث فتأتون أممًا، كل أمة مع إمامهم.
تفسير المیسر
Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan[78:18]See Full Chapter
English Transliteration
Është dita që i fryhet surit, e ju vini grupe-grupe.[78:18]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ass uûuvu n lbuq, a d tasem d iorawen.[78:18]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
সেইদিন শিঙ্গায় ফুৎকার দেওয়া হবে, তখন তোমরা আসবে দলে-দলে,[78:18]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,[78:18]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
在那日,号角将被吹向,你们就成群而来;[78:18]参见充分的章节。
Ma Jian
De dag waarop de trompet zal klinken, en gij in scharen ten oordeel zult optrekken.[78:18]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,[78:18]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
an dem Tag, wenn in As-sur geblasen wird, und ihr dann in Gruppen kommt,[78:18]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
जिस दिन सूर फूँका जाएगा और तुम लोग गिरोह गिरोह हाज़िर होगे[78:18]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;[78:18]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
その日,ラッパが吹かれるとあなたがたは群をなして出て来る。[78:18]全章を参照してください
Anonymous
나팔이 울리는 그날 너희는 떼를 지어 앞으로 나오게 되며[78:18]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak-puak (ke Padang Mahsyar);[78:18]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
روزى كه در «صور» دميده شود، و گروه گروه بياييد؛[18:78]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Será o dia em que a trombeta soará e em que comparecereis em grupos,[78:18]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
день, когда подуют в Рог [ангел Исрафил дунет в гигантский Рог] и вы придете (к месту сбора) толпами.[78:18]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waana Maalinta Suurka la afuufi ood u imanaysaan Kooxo.[78:18]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
el Día en que se haga sonar la trompeta [de la resurrección] y acudáis en multitudes;[78:18]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Siku litapo pulizwa barugumu, nanyi mtakuja kwa makundi,[78:18]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
O gün Sur üfürülür de gelirsiniz bölükbölük.[78:18]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
جس دن کہ صور میں پھونکا جائے گا۔ پھر تم فوج در فوج چلے آؤ گے[18:78]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
У кунда сурга пуфланур ва сизлар тўп-тўп бўлиб келурсизлар.[78:18]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)