الآية 12 من سورة النبأ

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا

رواية ورش
الإعراب

«سبعا» مفعول به، «شدادا» نعت.

التفسير

وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق، لا صدوع لها ولا فطور؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And constructed above you seven strong [heavens][78:12]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan[78:12]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe Ne kemi ndërtuar mbi ju një shtatëshe të fortë.[78:12]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Nebna sennig wen ûa uohiden.[78:12]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তোমাদের উপরে আমরা বানিয়েছি সাত মজবুত জিনিস,[78:12]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i iznad vas sedam silnih sazdali,[78:12]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我曾在你们上面建造了7层坚固的天,[78:12]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hebben wij niet zeven stevige hemelen boven u gebouwd.[78:12]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,[78:12]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und WIR richteten über euch sieben robuste (Himmel) ein.[78:12]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और तुम्हारे ऊपर सात मज़बूत (आसमान) बनाए[78:12]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli][78:12]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

またわれは,あなたがたの上に堅固に7層(の天)を打ち建て,[78:12]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

하나님은 너희위에 칠천을 두었으며[78:12]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?[78:12]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و بر فراز شما هفت [آسمان‌] استوار بنا كرديم.[12:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?[78:12]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и построили над вами семь твердей [семь небес].[78:12]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh.[78:12]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos,[78:12]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu?[78:12]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve üstünüzde, yedi sağlam yapı kurduk.[78:12]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور تمہارے اوپر ہم نے سات مضبوط آسمان بنائے[12:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик.[78:12]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)