«سبعا» مفعول به، «شدادا» نعت.
وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق، لا صدوع لها ولا فطور؟
تفسير المیسر
Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan[78:12]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe Ne kemi ndërtuar mbi ju një shtatëshe të fortë.[78:12]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Nebna sennig wen ûa uohiden.[78:12]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর তোমাদের উপরে আমরা বানিয়েছি সাত মজবুত জিনিস,[78:12]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i iznad vas sedam silnih sazdali,[78:12]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
我曾在你们上面建造了7层坚固的天,[78:12]参见充分的章节。
Ma Jian
Hebben wij niet zeven stevige hemelen boven u gebouwd.[78:12]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,[78:12]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und WIR richteten über euch sieben robuste (Himmel) ein.[78:12]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और तुम्हारे ऊपर सात मज़बूत (आसमान) बनाए[78:12]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli][78:12]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
またわれは,あなたがたの上に堅固に7層(の天)を打ち建て,[78:12]全章を参照してください
Anonymous
하나님은 너희위에 칠천을 두었으며[78:12]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala (langit) yang kuat kukuh?[78:12]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و بر فراز شما هفت [آسمان] استوار بنا كرديم.[12:78]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?[78:12]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и построили над вами семь твердей [семь небес].[78:12]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Korkiinna miyaannaan ka dhisin Tooddoba xoog leh.[78:12]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos,[78:12]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na tukajenga juu yenu saba zenye nguvu?[78:12]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve üstünüzde, yedi sağlam yapı kurduk.[78:12]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور تمہارے اوپر ہم نے سات مضبوط آسمان بنائے[12:78]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Тепаларнгизга етти мустаҳкам (осмон)ни бино қилдик.[78:12]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)