«الحب» معطوف على «النخل»، «ذو» نعت.
والأرض وضعها ومهَّدها؛ ليستقر عليها الخلق. فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر، وفيها الحب ذو القشر؛ رزقًا لكم ولأنعامكم، وفيها كل نبت طيب الرائحة.
تفسير المیسر
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani[55:12]See Full Chapter
English Transliteration
Edhe drithi me kashtën e tij edhe bimët aromatike (ose ushqyese).[55:12]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
iâqqayen s usa$uô, iferrawen utebtil.[55:12]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর আছে খোসা ও সুগন্ধি দানা-থাকা শস্য।[55:12]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i žita sa lišćem i miomirisna cvijeća –[55:12]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
与有秆的五谷和香草。[55:12]参见充分的章节。
Ma Jian
En graan dat kaf en bladeren heeft.[55:12]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.[55:12]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
sowie Körner mit Halmen und Blättern.[55:12]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और अनाज जिसके साथ भुस होता है और ख़ुशबूदार फूल[55:12]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e cereali nei loro involucri e piante aromatiche.[55:12]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
殻に包まれる穀物と,(その外の)賜物。[55:12]全章を参照してください
Anonymous
곡식과 그것의 잎들과 줄기와 향초가 있노라[55:12]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Demikian juga terdapat biji-bijian yang ada jerami serta daun, dan terdapat lagi bunga-bungaan yang harum;[55:12]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.[55:12]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и злаки в оболочках, и благоуханные травы (в качестве еды для вас и вашим животным).[55:12]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Xubuubna (midho) ball leh iyo udgoona wuu abuuray.[55:12]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y grano que crece sobre sus tallos, y plantas aromáticas.[55:12]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na nafaka zenye makapi, na rehani.[55:12]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Yapraklı taneler var ve güzel kokulu otlar.[55:12]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور بھس واﻻ اناج ہے۔ اور خوشبودار پھول ہیں[12:55]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ва сомонли донлар ҳамда райҳон бор.[55:12]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)