الآية 1 من سورة القمر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

رواية ورش
الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

دنت القيامة، وانفلق القمر فلقتين، حين سأل كفار "مكة" النبي صلى الله عليه وسلم أن يريهم آية، فدعا الله، فأراهم تلك الآية.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

The Hour has come near, and the moon has split [in two].[54:1]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru[54:1]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Momenti (i katastrofës së përgjigjthshme) është afruar, e hëna është çarë (në dysh).[54:1]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Iqeôb ed yimir; ifelleq waggur.[54:1]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

ঘড়িঘন্টা সমাগত, আর চন্দ্র দ্বিখন্ডিত হয়েছে।[54:1]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Bliži se Čas i Mjesec se raspolutio! –[54:1]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

复活时临近了,月亮破裂了。[54:1]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Het uur des oordeels nadert en de maan is gespleten.[54:1]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

L'Heure approche et la Lune s'est fendue.[54:1]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Die Stunde nahte sich und der Mond spaltete sich.[54:1]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

क़यामत क़रीब आ गयी और चाँद दो टुकड़े हो गया[54:1]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

L'Ora si avvicina e la luna si spacca.[54:1]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

時は近づき,月は微塵に裂けた。[54:1]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

심판의 날이 가까워 오매 달 이 둘로 분리되더라[54:1]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Telah hampir saat (kedatangan hari kiamat) dan terbelahlah bulan.[54:1]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

نزديك شد قيامت و از هم شكافت ماه.[1:54]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

A Hora (do Juízo) se aproxima, e a lua se fendeu.[54:1]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Приблизился Час [начало Судного Дня стало еще ближе], и раскололась луна [[Когда многобожники попросили Посланника Аллаха, чтобы он показал им чудо, он обратился с мольбой к Аллаху, и Всемогущий Господь показал это чудо.]] (на две части)![54:1]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxaa dhawaatay Saacaddii (Qiyaame), dayixiina wuu dillaacay.[54:1]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡LA ÚLTIMA HORA se acerca, y la luna se parte en dos![54:1]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Saa imekaribia, na mwezi umepasuka![54:1]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yaklaştı kıyamet ve yarıldı ay.[54:1]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

قیامت قریب آ گئی اور چاند پھٹ گیا[1:54]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Соат (қиёмат) яқинлашди ва ой бўлинди.[54:1]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)