الآية 60 من سورة النجم

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

رواية ورش
الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

أفمِن هذا القرآن تعجبون -أيها المشركون- من أن يكون صحيحًا، وتضحكون منه سخرية واستهزاءً، ولا تبكون خوفًا من وعيده، وأنتم لاهون معرضون عنه؟ فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده، وسلِّموا له أموركم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And you laugh and do not weep[53:60]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Watadhakoona wala tabkoona[53:60]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E po qeshni dhe nuk po qani?![53:60]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

La tdessem ur la tepprum![53:60]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তোমরা কি হাসছ, তোমরা কি আর কাঁদবে না?[53:60]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i smijete se, a ne plačete –[53:60]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你们怎么嘲笑而不痛哭呢?[53:60]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En lacht gij, in plaats van te weenen?[53:60]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?[53:60]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

lacht und weint nicht,[53:60]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और रोते नहीं हो[53:60]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Ne riderete invece che piangerne o[53:60]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

嘲笑はしても,泣かないのか。[53:60]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

웃되 울지 아니하고[53:60]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Serta kamu tertawa (mengejek-ejeknya), dan kamu tidak mahu menangis (menyesali kesalahan kamu serta takutkan balasan buruk yang akan menimpa kamu)?[53:60]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و مى‌خنديد و نمى‌گرييد؟[60:53]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E rides ao invés de chorardes,[53:60]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и смеетесь (над Кораном) (издеваясь), а не плачете (боясь того наказания, что обещано в нем),[53:60]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Ood qoslaysaan (idinkoo beenin) oydaanna ooyeynin (cabsi darteed).[53:60]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¿Y, en vez de llorar, reís[53:60]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mnacheka, wala hamlii?[53:60]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.[53:60]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور ہنس رہے ہو؟ روتے نہیں؟[60:53]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва куласизлар-у, йиғламайсизларми?[53:60]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)