جملة «هو رب» خبر «أن».
وأنه سبحانه وتعالى هو رب الشِّعْرى، وهو نجم مضيء، كان بعض أهل الجاهلية يعبدونه من دون الله.
تفسير المیسر
Waannahu huwa rabbu alshshiAAra[53:49]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe se Ai është Zoti i Shi’rasë (ylli polar)[53:49]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
D Neppa i d Mass n Ciâra.[53:49]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর এই যে, তিনিই শি'রা নক্ষত্রের প্রভু,[53:49]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i da je On Sirijusa Gospodar,[53:49]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他是天狼星的主。[53:49]参见充分的章节。
Ma Jian
Dat hij den Heer van het hondsgesternte is.[53:49]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,[53:49]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
und daß ER doch Derjenige ist, Der HERR von Asch-schi'ra ist,[53:49]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और ये कि वही योअराए का मालिक है[53:49]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e che è Lui il Signore di Sirio,[53:49]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
また狼星(シリウス)の主もこの御方。[53:49]全章を参照してください
Anonymous
하나님은 시리우스 별의 주 님이시라[53:49]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah Tuhan (Pencipta) "Bintang Syikra;[53:49]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E que Ele é o Senhor do (astro) Sírio.[53:49]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и что Он [Аллах] – Господь Сириуса [звезды, которому поклонялись некоторые арабы],[53:49]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waana Eebaha xiddigga Shicra.[53:49]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
que es Él el Sustentador de Sirio;[53:49]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na kwamba hakika Yeye ndiye Mola Mlezi wa nyota ya Shii'ra.[53:49]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki odur Şi'ra yıldızının Rabbi.[53:49]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ва, албатта Шеъронинг Роббиси ҳам Унинг Ўзи.[53:49]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)