الآية 4 من سورة الطور

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ

رواية ورش
الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

أقسم الله بالطور، وهو الجبل الذي كلَّم الله سبحانه وتعالى موسى عليه، وبكتاب مكتوب، وهو القرآن في صحف منشورة، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائمًا، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And [by] the frequented House[52:4]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waalbayti almaAAmoori[52:4]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Pasha shtëpinë (Qaben) e vizituar (ose Bejti Mamurin në qiell).[52:4]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

S texxamt iâamôen![52:4]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর ভাবো ঘনঘন গমনাগমনের গৃহের কথা,[52:4]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i Hrama poklonika punog,[52:4]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

以众人朝觐的天房盟誓,[52:4]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En bij het bezochte huis,[52:4]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et par la Maison peuplée![52:4]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Bei Al-bait-ilma'mur![52:4]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और बैतुल मामूर की (जो काबा के सामने फरिश्तों का क़िब्ला है)[52:4]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

per la Casa visitata,[52:4]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

不断に詣でられる聖殿にかけて,[52:4]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

경배하기 위해 방문이 잦은 카으바 신전으로 맹세하며[52:4]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan demi "Al-Baitul Makmur";[52:4]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

سوگند به آن خانه آباد [خدا]؛[4:52]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Pelo templo freqüentado.[52:4]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и Домом Посещаемым [небесный храм, который находится на седьмом небе, в который ежедневно входят семьдесят тысяч ангелов для поклонения там Аллаху, и после этого они уже туда никогда не возвращаются],[52:4]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Iyo Gurigii cammirraa (Beytulmacmuur).[52:4]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡Considera la perenne casa [de adoración]![52:4]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na kwa Nyumba iliyo jengwa,[52:4]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve mamur eve.[52:4]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اورآباد گھر کی[4:52]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва обод уй билан қасам.[52:4]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)