الآية 3 من سورة الطور

فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ

رواية ورش
الإعراب

الجار «في رق» متعلق بـ«مَسْطُورٍ».

التفسير

أقسم الله بالطور، وهو الجبل الذي كلَّم الله سبحانه وتعالى موسى عليه، وبكتاب مكتوب، وهو القرآن في صحف منشورة، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائمًا، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

In parchment spread open[52:3]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Fee raqqin manshoorin[52:3]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Në lëkurë të shtrirë.[52:3]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

di lka$ev ivelqen![52:3]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এক খোলামেলা পাতায়,[52:3]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

na koži razvijenoj,[52:3]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

写于展开的皮纸者盟誓,[52:3]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Op eene afgewikkelde rol.[52:3]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

sur un parchemin déployé![52:3]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

auf einem entfalteten Pergament.[52:3]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जो क़ुशादा औराक़ में लिखी हुई है[52:3]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

su pergamena distesa,[52:3]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

巻かれていない羊皮紙に,[52:3]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라[52:3]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Pada lembaran surat yang terbuka;[52:3]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در طومارى گسترده؛[3:52]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Em um pergaminho desenrolado.[52:3]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

на свитке развернутом (который читают),[52:3]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Oo ku qoran warqado la fidiyay.[52:3]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

en pergaminos extendidos![52:3]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Katika ngozi iliyo kunjuliwa,[52:3]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yayılmış kağıtta.[52:3]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

جو جھلی کے کھلے ہوئے ورق میں ہے[3:52]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ёйилган терига. (сатрланган)[52:3]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)