الجملة معطوفة على جملة «قال» في الآية (91)، «ضربا» مفعول مطلق لفعل مقدر، وجملة الفعل المقدر حال من فاعل «راغ»، الجار «باليمين» متعلق بالمصدر «ضربا».
فأقبل على آلهتهم يضربها ويكسِّرها بيده اليمني؛ ليثبت لقومه خطأ عبادتهم لها.
تفسير المیسر
Faragha AAalayhim darban bialyameeni[37:93]See Full Chapter
English Transliteration
Iu afrua atyre ngadalë, duke u mëshuar me të djathtën (me fuqi).[37:93]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Idhem fellasen, iwwet s uyeffus.[37:93]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
কাজেই তিনি তাদের উপরে লাফিয়ে পড়লেন ডানহাতে আঘাত করে।[37:93]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i krišom im priđe desnom rukom ih udarajući,[37:93]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他就悄悄以右手打击他们。[37:93]参见充分的章节。
Ma Jian
En hij keerde zich tot hen, en sloeg hen met zijne rechterhand en vernietigde hen.[37:93]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.[37:93]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Dann begann er heimlich sie mit der Rechten zu schlagen.[37:93]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
कि तुम बोलते तक नहीं[37:93]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Poi li colpì con la mano destra.[37:93]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
そこでかれは,かれら(偶像)を右手で打った。[37:93]全章を参照してください
Anonymous
그런 후 그는 다가가 오른 손으로 그것을 부수워 버렸더라[37:93]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Lalu ia memukul berhala-berhala itu dengan tangan kanannya (sehingga pecah berketul-ketul).[37:93]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E pôs-se a destruí-los com a mão direita.[37:93]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И подошел он [пророк Ибрахим] к ним [к идолам], ударяя (по ним) правой рукой (и разбивая их) (чтобы доказать своему народу несостоятельность поклонения кому-либо, кроме Аллаха). (И оставил он только самого большого идола.)[37:93]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Markaasuu foorariyay midigta oo ku garaacay[37:93]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Y entonces se abalanzó sobre ellos golpeándolos con la mano derecha.[37:93]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Kisha akaigeukia kuipiga kwa mkono wa kulia.[37:93]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Derken sağ eliyle vurup kırmıştı onları.[37:93]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
پھر تو (پوری قوت کے ساتھ) دائیں ہاتھ سے انہیں مارنے پر پل پڑے[93:37]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Сўнг уларга яқинлашиб, ўнг қўл билан ура бошлади.[37:93]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)