الآية 42 من سورة الأحزاب

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًا

رواية ورش
الإعراب

«بكرة» ظرف زمان متعلق بالفعل.

التفسير

يا أيها الذين صَدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، اذكروا الله بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ذِكْرًا كثيرًا، واشغلوا أوقاتكم بذكر الله تعالى عند الصباح والمساء، وأدبار الصلوات المفروضات، وعند العوارض والأسباب، فإن ذلك عبادة مشروعة، تدعو إلى محبة الله، وكف اللسان عن الآثام، وتعين على كل خير.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And exalt Him morning and afternoon.[33:42]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wasabbihoohu bukratan waaseelan[33:42]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe madhëronie Atë mëngjes e mbrëmje.[33:42]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Sbuccuâet eP, ûûbeê, tameddit.[33:42]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তাঁর মহিমা কীর্তন করো সকালে ও সন্ধ্যায়।[33:42]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i ujutro i navečer Ga veličajte,[33:42]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你们应当朝夕赞颂他超绝万物。[33:42]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En verkondigt zijn lof des ochtends en des avonds.[33:42]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et glorifiez-Le à la pointe et au déclin du jour.[33:42]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und lobpreist ihn nach dem Sonnenaufgang und vor dem Sonnenuntergang![33:42]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

सुबह व शाम उसकी तसबीह करते रहो[33:42]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e glorificateLo al mattino e alla fine del giorno.[33:42]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

朝な夕な,かれの栄光を讃えなさい。[33:42]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그리고 그분을 조석으로 찬 미하라[33:42]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan bertasbihlah kamu kepadaNya pada waktu pagi dan petang.[33:42]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و صبح و شام او را به پاكى بستاييد.[42:33]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E glorificai-O, de manhã e à tarde.[33:42]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и восславляйте Его по утрам и по вечерам![33:42]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

weyneeyana Aroortii iyo Galabtii.[33:42]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y proclamad Su infinita gloria de la mañana a la noche.[33:42]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mtakaseni asubuhi na jioni.[33:42]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve onu sabah, akşam, tenzih edin.[33:42]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور صبح وشام اس کی پاکیزگی بیان کرو[42:33]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва эртаю кеч уни поклаб ёд этинглар. (Эрталаб ҳам, кечқурун ҳам дунёда катта ўзгаришлар рўй беради. Шунинг учун ҳам бу икки вақтда Аллоҳни поклаб ёд этиш алоҳида таъкидланмоқда.)[33:42]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)