الآية 76 من سورة الشعراء

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ

رواية ورش
الإعراب

«أنتم» توكيد للواو في «تَعْبُدُونَ»، «آباؤكم» معطوف على الواو في «تَعْبُدُونَ».

التفسير

قال إبراهيم: أفأبصرتم بتدبر ما كنتم تعبدون من الأصنام التي لا تسمع ولا تنفع ولا تضر، أنتم وآباؤكم الأقدمون من قبلكم؟ فإن ما تعبدونهم من دون الله أعداء لي، لكن رب العالمين ومالك أمرهم هو وحده الذي أعبده. هو الذي خلقني في أحسن صورة فهو يرشدني إلى مصالح الدنيا والآخرة، وهو الذي ينعم عليَّ بالطعام والشراب، وإذا أصابني مرض فهو الذي يَشْفيني ويعافيني منه، وهو الذي يميتني في الدينا بقبض روحي، ثم يحييني يوم القيامة، لا يقدر على ذلك أحد سواه، والذي أطمع أن يتجاوز عن ذنبي يوم الجزاء.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

You and your ancient forefathers?[26:76]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Antum waabaokumu alaqdamoona[26:76]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm,[26:76]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

kunwi akked lejdud nnwen imenza?[26:76]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

''তোমরা ও তোমাদের পূর্বগামী পিতৃপুরুষরা?[26:76]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

vi i kojima su se klanjali davni preci vaši,[26:76]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你们最古的祖先崇拜的是什么?[26:76]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En welke door uwe voorvaderen werden aangebeden.[26:76]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Vous et vos vieux ancêtres?[26:76]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ihr und eure ersten Ahnen?[26:76]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

या तुम्हारे अगले बाप दादा (करते थे) ये सब मेरे यक़ीनी दुश्मन हैं[26:76]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

sia voi che i vostri lontani antenati?[26:76]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたがたも,昔の祖先たちも(崇拝していたものに就いて)。[26:76]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

여러분과 여러분의 옛조상들이 숭배한 것은 무엇입니까[26:76]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

"(Yang sekian lama disembah oleh) kamu dan datuk nenek kamu yang dahulu?[26:76]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

شما و پدران پيشين شما؟[76:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Vós e vossos antepassados?[26:76]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

вы и ваши древние отцы?[26:76]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Idinka iyo Aabayaalkiinii Horeeyey.[26:76]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

vosotros y esos antepasados vuestros?[26:76]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Nyinyi na baba zenu wa zamani?[26:76]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Siz ve çok daha önce gelip geçen atalarınız.[26:76]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

تم اور تمہارے اگلے باپ دادا، وه سب میرے دشمن ہیں[76:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Сиз ва қадимги оталарингиз?![26:76]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)