الآية 60 من سورة الشعراء

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «فأتبعوهم» مستأنفة، و«مشرقين» حال من فاعل «أتبعوهم».

التفسير

فلحق فرعون وجنده موسى ومَن معه وقت شروق الشمس.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

So they pursued them at sunrise.[26:60]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

FaatbaAAoohum mushriqeena[26:60]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E ata (të faraonit) i arritën (beni israilët) në kohën e lindjes së diellit.[26:60]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Vefôen ten mi d inqeô yiîij.[26:60]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তারপর তারা এদের পশ্চাদ্ধাবন করেছিল সূর্যোদয়কালে।[26:60]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

I oni ih, kad se sunce rađalo, sustigoše.[26:60]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

敌人在日出时赶上他们。[26:60]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En zij vervolgden hen bij het opgaan der zon.[26:60]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Au lever du soleil, ils les poursuivirent.[26:60]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Dann folgten sie ihnen beim Sonnenaufgang,[26:60]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

ग़रज़ (मूसा) तो रात ही को चले गए[26:60]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Al levarsi del sole li inseguirono.[26:60]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

さてかれら(フィルアウンの軍勢)は日の出の時,かれらを追って来た。[26:60]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그들은 동녘에 그들을 추적 하였으며[26:60]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Maka Firaun dan tenteranya pun mengejar mereka ketika matahari terbit.[26:60]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس هنگام برآمدن آفتاب، آنها را تعقيب كردند.[60:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol.[26:60]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И последовали они [Фараон и его войско] за ними (настигнув) на восходе (солнца).[26:60]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Markaasay Raacen (ka daba Duulcen) Qorrax soo Bixii.[26:60]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y [los egipcios] les dieron alcance al amanecer;[26:60]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi wakawafuata lilipo chomoza jua.[26:60]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Firavun'a uyanlar, gün doğunca İsrailoğullarının artlarına düştüler.[26:60]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

پس فرعونی سورج نکلتے ہی ان کے تعاقب میں نکلے[60:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, уларни қуёш чиқиш пайтида қувиб етдилар.[26:60]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)