الجملة مستأنفة، «هو» توكيد للهاء، «العليم» خبر ثان.
وفَوِّضْ أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغالَب ولا يُقْهَر، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل، ويرى تقلُّبك مع الساجدين في صلاتهم معك قائمًا وراكعًا وساجدًا وجالسًا، إنه- سبحانه- هو السميع لتلاوتك وذكرك، العليم بنيتك وعملك.
تفسير المیسر
Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu[26:220]See Full Chapter
English Transliteration
Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi.[26:220]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Neppa, s tidep, Issel, d Amusnaw.[26:220]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
নিঃসন্দেহ তিনি -- তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা।[26:220]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
jer On, doista, sve čuje i sve zna.[26:220]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他确是全聪的,确是全知的。[26:220]参见充分的章节。
Ma Jian
Want hij ziet en hoort alles.[26:220]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
C'est Lui vraiment, l'Audient, l'Omniscient.[26:220]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Gewiß, ER ist Der Allhörende, Der Allwissende![26:220]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
करने वालों (की जमाअत) में तुम्हारा फिरना (उठना बैठना सजदा रुकूउ वगैरह सब) देखता है[26:220]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
In verità Egli è Colui che tutto ascolta e conosce.[26:220]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
本当にかれは全聴にして全知であられる。[26:220]全章を参照してください
Anonymous
실로 그분은 들으심과 아심 으로 충만하심이라[26:220]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Sesungguhnya Dia lah jua yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.[26:220]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.[26:220]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Поистине, Он – Слышащий, Знающий [Он слышит твое чтение Корана и слова восхваления Аллаха и знает твое намерение и деяния.]![26:220]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Eebana waa Maqle Og.[26:220]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
pues, ¡en verdad, sólo Él todo lo oye, es omnisciente![26:220]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Hakika Yeye ndiye Mwenye kusikia Mwenye kujua.[26:220]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki o, her şeyi duyar, bilir.[26:220]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
وه بڑا ہی سننے واﻻ اور خوب ہی جاننے واﻻ ہے[220:26]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Албатта, Унинг Ўзи ўта эшитгувчи ва ўта билгувчи зотдир.[26:220]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)