قوله «وتقلُّبك» معطوف على الكاف في «يَرَاكَ»، والجار متعلق بالمصدر «تقلُّبك».
وفَوِّضْ أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغالَب ولا يُقْهَر، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل، ويرى تقلُّبك مع الساجدين في صلاتهم معك قائمًا وراكعًا وساجدًا وجالسًا، إنه- سبحانه- هو السميع لتلاوتك وذكرك، العليم بنيتك وعملك.
تفسير المیسر
Wataqallubaka fee alssajideena[26:219]See Full Chapter
English Transliteration
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen.[26:219]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
mara d tezziv ar wid iknan.[26:219]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এবং সিজদাকারীদের সঙ্গে তোমার উঠা-বসা করতে।[26:219]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
da sa ostalima molitvu obaviš,[26:219]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。[26:219]参见充分的章节。
Ma Jian
En uw gedrag onder hen die aanbidden;[26:219]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.[26:219]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
sowie dein Wandeln unter den Sudschud-Vollziehenden.[26:219]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और सजदा[26:219]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e [vede] i tuoi movimenti tra coloro che si prosternano.[26:219]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
またサジダする者たちの間での,あなたの諸動作を(も見ておられる方に)。[26:219]全章を参照してください
Anonymous
그대가 엎드려 예배하는 자 들 중에 있을 때도 보고 계시나니[26:219]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan (melihat) gerak-gerimu di antara orang-orang yang sujud.[26:219]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و حركت تو را در ميان سجدهكنندگان [مىنگرد].[219:26]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Assim como vê os teus movimentos entre os prostrados.[26:219]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и как ты совершаешь молитвенные движения среди преклоняющихся ниц.[26:219]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Iyo Lagagadoonkaaga kuwa Tukan.[26:219]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y [ve] tu conducta entre aquellos que se postran [ante Él]:[26:219]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na mageuko yako kati ya wanao sujudu.[26:219]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve secde edenler arasında secde edişini de görür.[26:219]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور سجده کرنے والوں کے درمیان تیرا گھومنا پھرنا بھی[219:26]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ва сажда қилгувчилар ичида ҳаракатланишингни (кўрадиган) зотга. (Яъни, ёлғизлигингни ҳам, намозда қоим бўлганингни, шунингдек, мўминлар ичида турли ишларга бош бўлиб юрганингни ҳам кўриб турадиган зотга–Аллоҳга таваккал қил.)[26:219]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)