الآية 219 من سورة الشعراء

وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ

رواية ورش
الإعراب

قوله «وتقلُّبك» معطوف على الكاف في «يَرَاكَ»، والجار متعلق بالمصدر «تقلُّبك».

التفسير

وفَوِّضْ أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغالَب ولا يُقْهَر، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل، ويرى تقلُّبك مع الساجدين في صلاتهم معك قائمًا وراكعًا وساجدًا وجالسًا، إنه- سبحانه- هو السميع لتلاوتك وذكرك، العليم بنيتك وعملك.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And your movement among those who prostrate.[26:219]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wataqallubaka fee alssajideena[26:219]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen.[26:219]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

mara d tezziv ar wid iknan.[26:219]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এবং সিজদাকারীদের সঙ্গে তোমার উঠা-বসা করতে।[26:219]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

da sa ostalima molitvu obaviš,[26:219]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。[26:219]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En uw gedrag onder hen die aanbidden;[26:219]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.[26:219]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

sowie dein Wandeln unter den Sudschud-Vollziehenden.[26:219]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और सजदा[26:219]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e [vede] i tuoi movimenti tra coloro che si prosternano.[26:219]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

またサジダする者たちの間での,あなたの諸動作を(も見ておられる方に)。[26:219]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그대가 엎드려 예배하는 자 들 중에 있을 때도 보고 계시나니[26:219]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan (melihat) gerak-gerimu di antara orang-orang yang sujud.[26:219]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و حركت تو را در ميان سجده‌كنندگان [مى‌نگرد].[219:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Assim como vê os teus movimentos entre os prostrados.[26:219]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и как ты совершаешь молитвенные движения среди преклоняющихся ниц.[26:219]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Iyo Lagagadoonkaaga kuwa Tukan.[26:219]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y [ve] tu conducta entre aquellos que se postran [ante Él]:[26:219]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mageuko yako kati ya wanao sujudu.[26:219]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve secde edenler arasında secde edişini de görür.[26:219]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور سجده کرنے والوں کے درمیان تیرا گھومنا پھرنا بھی[219:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва сажда қилгувчилар ичида ҳаракатланишингни (кўрадиган) зотга. (Яъни, ёлғизлигингни ҳам, намозда қоим бўлганингни, шунингдек, мўминлар ичида турли ишларга бош бўлиб юрганингни ҳам кўриб турадиган зотга–Аллоҳга таваккал қил.)[26:219]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)