الآية 192 من سورة الشعراء

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «وإنه لتنـزيل» مستأنفة.

التفسير

وإن هذا القرآن الذي ذُكِرَتْ فيه هذه القصص الصادقة، لَمنزَّل مِن خالق الخلق، ومالك الأمر كله، نزل به جبريل الأمين، فتلاه عليك - أيها الرسول - حتى وعيته بقلبك حفظًا وفهمًا؛ لتكون مِن رسل الله الذين يخوِّفون قومهم عقاب الله، فتنذر بهذا التنزيل الإنس والجن أجمعين. نزل به جبريل عليك بلغة عربية واضحة المعنى، ظاهرة الدلالة، فيما يحتاجون إليه في إصلاح شؤون دينهم ودنياهم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.[26:192]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena[26:192]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E edhe ai (kur’ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve.[26:192]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ar wagi, war ccekk, d ayen id Issers Mass imavalen.[26:192]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর নিঃসন্দেহ এটি নিশ্চয়ই বিশ্বজগতের প্রভুর তরফ থেকে এক অবতারণ।[26:192]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

I Kur'an je, sigurno, objava Gospodara svjetova;[26:192]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

这《古兰经》确是全世界的主所启示的。[26:192]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dit boek is zekerlijk eene openbaring van den Heer van alle schepselen.[26:192]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,[26:192]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und gewiß, er (der Quran) ist eine Hinabsendung Des HERRN aller Schöpfung.[26:192]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और (ऐ रसूल) बेशक ये (क़ुरान) सारी ख़ुदायी के पालने वाले (ख़ुदा) का उतारा हुआ है[26:192]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

In verità, esso è davvero ciò che il Signore dei mondi ha rivelato,[26:192]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にこの(クルアーン)は,万有の主からの啓示である。[26:192]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

실로 이것온 만유의 주님 으로부터 계시된 것이라[26:192]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan sesungguhnya Al-Quran (yang di antara isinya kisah-kisah yang tersebut) adalah diturunkan oleh Allah Tuhan sekalian alam.[26:192]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و راستى كه اين [قرآن‌] وحى پروردگار جهانيان است.[192:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Certamente (este Alcorão), é uma revelação do Senhor do Universo.[26:192]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И поистине, это [Коран] – ниспослание Господа миров.[26:192]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Quraankuna waa soo Dejin Ebaha Caalamka.[26:192]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y, CIERTAMENTE, esta [escritura divina] ha sido en verdad hecha descender por el Sustentador de todos los mundos:[26:192]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na bila ya shaka hii ni Uteremsho wa Mola Mlezi wa walimwengu wote.[26:192]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve hiç şüphe yok ki Kur'an, alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.[26:192]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور بیشک و شبہ یہ (قرآن) رب العالمین کا نازل فرمایا ہوا ہے[192:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, у (Қуръон) Роббул Оламийннинг туширганидир.[26:192]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)