Verse 192 in Chapter The Poets

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «وإنه لتنـزيل» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

وإن هذا القرآن الذي ذُكِرَتْ فيه هذه القصص الصادقة، لَمنزَّل مِن خالق الخلق، ومالك الأمر كله، نزل به جبريل الأمين، فتلاه عليك - أيها الرسول - حتى وعيته بقلبك حفظًا وفهمًا؛ لتكون مِن رسل الله الذين يخوِّفون قومهم عقاب الله، فتنذر بهذا التنزيل الإنس والجن أجمعين. نزل به جبريل عليك بلغة عربية واضحة المعنى، ظاهرة الدلالة، فيما يحتاجون إليه في إصلاح شؤون دينهم ودنياهم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ[192:26]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena[26:192]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E edhe ai (kur’ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve.[26:192]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ar wagi, war ccekk, d ayen id Issers Mass imavalen.[26:192]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর নিঃসন্দেহ এটি নিশ্চয়ই বিশ্বজগতের প্রভুর তরফ থেকে এক অবতারণ।[26:192]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

I Kur'an je, sigurno, objava Gospodara svjetova;[26:192]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

这《古兰经》确是全世界的主所启示的。[26:192]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dit boek is zekerlijk eene openbaring van den Heer van alle schepselen.[26:192]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,[26:192]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und gewiß, er (der Quran) ist eine Hinabsendung Des HERRN aller Schöpfung.[26:192]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और (ऐ रसूल) बेशक ये (क़ुरान) सारी ख़ुदायी के पालने वाले (ख़ुदा) का उतारा हुआ है[26:192]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

In verità, esso è davvero ciò che il Signore dei mondi ha rivelato,[26:192]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当にこの(クルアーン)は,万有の主からの啓示である。[26:192]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

실로 이것온 만유의 주님 으로부터 계시된 것이라[26:192]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan sesungguhnya Al-Quran (yang di antara isinya kisah-kisah yang tersebut) adalah diturunkan oleh Allah Tuhan sekalian alam.[26:192]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و راستى كه اين [قرآن‌] وحى پروردگار جهانيان است.[192:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Certamente (este Alcorão), é uma revelação do Senhor do Universo.[26:192]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И поистине, это [Коран] – ниспослание Господа миров.[26:192]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Quraankuna waa soo Dejin Ebaha Caalamka.[26:192]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y, CIERTAMENTE, esta [escritura divina] ha sido en verdad hecha descender por el Sustentador de todos los mundos:[26:192]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na bila ya shaka hii ni Uteremsho wa Mola Mlezi wa walimwengu wote.[26:192]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve hiç şüphe yok ki Kur'an, alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.[26:192]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور بیشک و شبہ یہ (قرآن) رب العالمین کا نازل فرمایا ہوا ہے[192:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, у (Қуръон) Роббул Оламийннинг туширганидир.[26:192]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)