الآية 9 من سورة المؤمنون

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ

رواية ورش
الإعراب

الجارّ متعلق بـ«يحافظون».

التفسير

والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And they who carefully maintain their prayers -[23:9]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona[23:9]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

dhe ata të cilët i kushtojnë kujdes kohës së namazit të tyre.[23:9]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

wid iwennâen tiéilla nnsen.[23:9]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর যারা নিজেরা তাদের নামায সন্বন্ধে সদা-যত্নবান।[23:9]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i koji molitve svoje na vrijeme obavljaju –[23:9]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们是谨守拜功的;[23:9]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En die den tijd, voor het gebed bepaald, in acht nemen.[23:9]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et qui observent strictement leur Salât.[23:9]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und diejenigen, die ihre rituellen Gebete beachten.[23:9]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जो अपनी नमाज़ों की पाबन्दी करते हैं[23:9]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

che sono costanti nell'orazione:[23:9]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

自分の礼拝を(忠実に)守る者である。[23:9]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그들의 예배를 충실히 지키는자들이니[23:9]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan mereka yang tetap memelihara sembahyangnya;[23:9]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و آنان كه بر نمازهايشان مواظبت مى‌نمايند،[9:23]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E que observarem as suas orações,[23:9]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –[23:9]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

waana kuwa Salaadda Ilaaliya.[23:9]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y los que observan fielmente sus oraciones.[23:9]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na ambao Sala zao wanazihifadhi -[23:9]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve öyle kişilerdir onlar ki namazlarını korurlar.[23:9]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

جو اپنی نمازوں کی نگہبانی کرتے ہیں[9:23]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар намозларини муҳофаза қилувчилардир.[23:9]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)