اللام في «لفروجهم» للتقوية زائدة، و«فروجهم» مفعول به مقدم لـ«حافظون».
والذين هم لفروجهم حافظون مما حرَّم الله من الزنى واللواط وكل الفواحش.
تفسير المیسر
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona[23:5]See Full Chapter
English Transliteration
dhe ata të cilët e ruajnë nderin e vet (sa i përket jetës intime),[23:5]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
wid iêurben af tuzzuft nnsen[23:5]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর যারা নিজেরাই তাদের আঙ্গিক কর্তব্যাবলী সম্পর্কে যত্নবান, --[23:5]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i koji stidna mjesta svoja čuvaju –[23:5]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他们是保持贞操的--[23:5]参见充分的章节。
Ma Jian
Die hunne vleeschelijke lusten weten te beheerschen.[23:5]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],[23:5]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und diejenigen, die ihre Intimbereiche behüten,[23:5]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और जो (अपनी) शर्मगाहों को (हराम से) बचाते हैं[23:5]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e che si mantengono casti,[23:5]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
自分の陰部を守る者。[23:5]全章を参照してください
Anonymous
그들의 순결을 지키는 자들이라[23:5]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan mereka yang menjaga kehormatannya, -[23:5]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Que observam a castidade,[23:5]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) [от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим],[23:5]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Oo ah kuwa Furuujtooda Ilaaliya.[23:5]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y los que guardan su castidad,[23:5]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na ambao wanazilinda tupu zao,[23:5]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve öyle kişilerdir onlar ki ırzlarını korurlar.[23:5]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
جو اپنی شرمگاہوں کی حفاﻇت کرنے والے ہیں[5:23]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Улар фаржларини сақловчилардир.[23:5]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)