الآية 2 من سورة المؤمنون

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ

رواية ورش
الإعراب

الموصول نعت لـ«الْمُؤْمِنُونَ»، والجار «في صلاتهم» متعلق بالخبر «خاشعون».

التفسير

الذين من صفاتهم أنهم في صلاتهم خاشعون، تَفْرُغُ لها قلوبهم، وتسكن جوارحهم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

They who are during their prayer humbly submissive[23:2]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona[23:2]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

ata të cilët janë të përulur dhe janë të kujdesshëm gjatë faljes së namazit,[23:2]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Wid ipéallan s wannuz;[23:2]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

যারা স্বয়ং তাদের নামাযে বিনয়-নম্র হয়,[23:2]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

oni koji molitvu svoju ponizno obavljaju,[23:2]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们在拜中是恭顺的,[23:2]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Die zich verootmoedigen in hun gebed.[23:2]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

ceux qui sont humbles dans leur Salât,[23:2]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Diejenigen, die in ihrem rituellen Gebet voller Ehrfurcht sind.[23:2]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जो अपनी नमाज़ों में (खुदा के सामने) गिड़गिड़ाते हैं[23:2]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

quelli che sono umili nell'orazione,[23:2]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれらは,礼拝に敬虔であり,[23:2]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

이들은 예배에 임하여 겸손하는 자들이며[23:2]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Iaitu mereka yang khusyuk dalam sembahyangnya;[23:2]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

همانان كه در نمازشان فروتنند،[2:23]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Que são humildes em suas orações.[23:2]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

которые в молитвах своих смиренны [душой полностью отдающиеся молитве и соблюдающие внешнее спокойствие в ней],[23:2]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Ah kuwa Salaaddooda ku Khushuuca.[23:2]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

los que hacen su oración con humildad,[23:2]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ambao ni wanyenyekevu katika Sala zao,[23:2]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Öyle kişilerdir onlar ki namazlarını gönül alçaklığıyla kılarlar.[23:2]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

جو اپنی نماز میں خشوع کرتے ہیں[2:23]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар намозларида хушуъ қилувчилардир.[23:2]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)