الآية 17 من سورة طه

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

—  رواية ورش

شاهد السورة كاملة

الإعراب

قوله «وما تلك» الواو مستأنفة، «ما» اسم استفهام مبتدأ، «تلك» اسم استفهام خبر، والجار متعلق بحال من الإشارة، وجملة «يا موسى» استئنافية في سياق الاستفهام.

التفسير

وما هذه التي في يمينك يا موسى؟

—  تفسير المیسر
English

And what is that in your right hand, O Moses?"[20:17]See Full Chapter

—  Saheeh International
English Transliteration

Wama tilka biyameenika ya moosa[20:17]See Full Chapter

—  English Transliteration
Albanian/Shqiptar

O Musa, ç’është ajo që e ke premtuar në të djathtën tënde?[20:17]Shih Kapitullin plotë

—  Sherif Ahmeti
Amazigh

D acu p tinna deg ufus ayeffus ik, a Musa"?[20:17]See Full Chapte

—  At Mensur (Ramdane At Mansour)
Bengali/বাঙালি

''তোমার ডান হাতে ঐটি কি, হে মূসা?’’[20:17]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

—  জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Bosnian/Bosanski

A šta ti je to u desnoj ruci, o Musa?"[20:17]Pogledajte kompletne Poglavlje

—  Besim Korkut
Chinese/繁體中文

穆萨啊!在你右手里的是什么?[20:17]参见充分的章节。

—  Ma Jian
Dutch/Nederlandse

Wat hebt gij in uwe rechterhand, Mozes?[20:17]Zie volledige hoofdstuk

—  Salomo Keyzer
French/Français

Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?»[20:17]Voir le chapitre complet

—  Muhammad Hamidullah
German/Deutsch

Und was ist dies in deiner Rechten, Musa?!"[20:17]Vollständiges Kapitel

—  Amir Zaidan
Hindi/हिंदी

और ऐ मूसा ये तुम्हारे दाहिने हाथ में क्या चीज़ है[20:17]पूर्ण अध्याय देखें

—  फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Italian/Italiano

O Mosè, cosa tieni nella tua mano destra?”.[20:17]Vedere completa il capitolo

—  Hamza Roberto Piccardo
Japenese/日本語

あなたの右手にあるそれは何か,ムーサーよ。」[20:17]全章を参照してください

—  Anonymous
Korean/한국어

모세여 네 오른손에 있는 그것이 무엇이뇨[20:17]전체 장을 참조하십시오

—  Anonymous
Malay/Melayu

"Dan apa (bendanya) yang di tangan kananmu itu wahai Musa?"[20:17]Lihat Bab Penuh

—  Abdullah Muhammad Basmeih
Persian/فارسی

و اى موسى، در دست راست تو چيست؟»[17:20]مشاهده کامل فصل

—  فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Portuguese/Português

Que levas em tua mão destra, ó Moisés?[20:17]Veja completa Capítulo

—  Saheeh International (See full chapter)
Russian/русский

Что это у тебя в правой руке, о, Муса?» [Аллах Всевышний обращает внимание Мусы на его посох.][20:17]Посмотреть всю главу

—  Абу Адель (Abu Adel)
Somali/Soomaali

waa maxay Taas midigtaada ku Jirta Muusow (ogaal waydiin).[20:17]Eeg Full Cutubka

—  Mahmud Muhammad Abduh
Spanish/Español

“Y, ¿qué es eso que tienes en tu mano derecha, Oh Moisés?”[20:17]Véase el capítulo completo

—  Muhammad Asad
Swahili/Kiswahili

Na nini hicho kilichomo mkononi mwako wa kulia, ewe Musa?[20:17]Angalia Kamili Sura

—  Ali Muhsin Al-Barwani
Turkish/Türk

Sağ elindeki nedir ey Musa.[20:17]Tam Bölüm görün

—  Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Urdu/اردو

اے موسیٰ! تیرے اس دائیں ہاتھ میں کیا ہے؟[17:20]مکمل باب ملاحظہ کریں

—  محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Uzbek/O'zbekiston

«Эй Мусо, қўлингдаги нима?»[20:17]Full bob qarang

—  Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)