الآية 14 من سورة الحجر

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

رواية ورش
الإعراب

الجار «من السماء» متعلق بصفة لـ«بابا»، وجملة «يعرجون» خبر «ظل» في محل نصب.

التفسير

ولو فتحنا على كفار "مكة" بابًا من السماء فاستمروا صاعدين فيه حتى يشاهدوا ما في السماء من عجائب ملكوت الله، لما صدَّقوا، ولقالوا: سُحِرَتْ أبصارنا، حتى رأينا ما لم نرَ، وما نحن إلا مسحورون في عقولنا من محمد.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,[15:14]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona[15:14]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe sikur Ne t’u hapnim atyre në qiell dhe të ngjiteshin vazhdimisht lart në të (e të shihnin engjëjt e fshehtësitë).[15:14]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Xas ad asen Nelli tabburt igenni, ad ppalin $uôes,[15:14]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর যদি আমরা তাদের জন্য মহাকাশের দরজা খুলে দিই আর তাতে তারা আরোহণ করতে থাকে --[15:14]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Kad bismo njih radi kapiju na nebu otvorili i oni se kroz nju uspinjali,[15:14]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

假若我为他们开辟一道天门,而他们从那道天门继续登天,[15:14]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Indien wij hun de poorten der hemelen zouden ontsluiten, en zij reeds gereed zouden zijn daar binnen te gaan.[15:14]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y monter,[15:14]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und würden WIR über ihnen ein Tor vom Himmel öffnen, durch das sie im Tageslicht hinaufsteigen könnten,[15:14]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और अगर हम अपनी कुदरत से आसमान का एक दरवाज़ा भी खोल दें और ये लोग दिन दहाड़े उस दरवाज़े से (आसमान पर) चढ़ भी जाएँ[15:14]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Se anche aprissimo loro una porta del cielo, perché possano ascendervi,[15:14]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

仮令われがかれらのために天の門を開いて,(随時)かれらを登らせようとしても,[15:14]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

하나님이 그들에게 하늘의 문을 열어 그들이 그곳을 향하여 오르게 한다 하여도[15:14]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan kalau Kami bukakan kepada mereka mana-mana pintu langit, kemudian mereka dapat naik melalui pintu itu (pada siang hari yang membolehkan mereka menyaksikan segala kenyataan yang ada):[15:14]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و اگر درى از آسمان بر آنان مى‌گشوديم كه همواره از آن بالا مى‌رفتند،[14:15]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E se abríssemos uma porta para o céu, pela qual eles ascendesse,[15:14]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И если бы Мы открыли им [неверующим] врата неба (чтобы они увидели величие владычества Аллаха) и сколько бы они туда ни поднимались,[15:14]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

haddaan uga furro korkooda irrid samada ooy ahaadaan kuwo kora[15:14]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y aunque les hubiéramos abierto una vía de acceso al cielo y hubieran ascendido, sin cesar, hasta él,[15:14]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na lau tungeli wafungulia mlango wa mbingu, wakawa wanapanda,[15:14]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onlara gökten bir kapı açsak da melekler, o kapıdan inip çıksalar.[15:14]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور اگر ہم ان پر آسمان کا دروازه کھول بھی دیں اور یہ وہاں چڑھنے بھی لگ جائیں[14:15]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Агар уларга осмондан бир эшик очсагу ундан чиқиб турсалар ҳам.[15:14]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)