Verse 17 in Chapter Those who drag forth

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «اذهب» تفسيرية للنداء، جملة «إنه طغى» حالية من «فرعون».

Tafsir (arabic)

حين ناداه ربه بالوادي المطهَّر المبارك "طوى"، فقال له: اذهب إلى فرعون، إنه قد أفرط في العصيان، فقل له: أتودُّ أن تطهِّر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان، وأُرشدك إلى طاعة ربك، فتخشاه وتتقيه؟

تفسير المیسر

Arabic/عربي

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ[17:79]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Ithhab ila firAAawna innahu tagha[79:17]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Shko te faraoni se vërtet ai e ka tepruar.[79:17]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

"ôuê ar Feôâun, atan ijuô.[79:17]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''ফিরআউনের কাছে যাও, সে নিশ্চয়ই বিদ্রোহ করেছে --[79:17]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

"Idi faraonu, on se osilio,[79:17]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你到法老那里去吧!他确是悖逆的。[79:17]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zeggende: Ga tot Pharao; want hij is op eene onbeschaamde wijze zondig.[79:17]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

«Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»[79:17]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er überschritt die Grenze,[79:17]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

कि फिरऔन के पास जाओ वह सरकश हो गया है[79:17]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

“Va' da Faraone, invero è divenuto un ribelle!”.[79:17]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(かれは仰せられた。)「あなたはフィルアウンの許に行け。本当にかれは目にあまる者である。[79:17]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

파라오에게 가라 실로 그는 모든 영역을 벗어난 자이니[79:17]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

(Lalu diperintahkan kepadanya): "Pergilah kepada Firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas (dalam kekufuran dan kezalimannya);[79:17]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

«به سوى فرعون برو كه وى سر برداشته است؛[17:79]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

(E lhe disse): Vai ao Faraó, porque ele transgrediu,[79:17]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

«Иди к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха),[79:17]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Kuna yidhi u tag Fircoon wuu xadgudbaye.[79:17]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

“Ve a Faraón –pues, realmente, ha excedido todos los límites de la equidad—[79:17]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Nenda kwa Firauni. Hakika yeye amezidi jeuri.[79:17]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Git Firavun'a, şüphe yok ki o, azdı.[79:17]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

(کہ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے[17:79]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

«Фиръавн ҳузурига бор, албатта у туғёнга кетди.[79:17]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)