Verse 9 in Chapter The tidings

And made your sleep [a means for] rest

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

وجعلنا نومكم راحة لأبدانكم، فيه تهدؤون وتسكنون؟

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا[9:78]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

WajaAAalna nawmakum subatan[78:9]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe gjumin tuaj ua bëmë për pushim.[78:9]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Nerra ives nnwen d ôôaêa.[78:9]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর তোমাদের ঘুমকে করেছি বিশ্রাম,[78:9]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i san vaš počinkom učinili,[78:9]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我曾使你们从睡眠中得到休息,[78:9]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En bepaald dat gij slapen zoudt om te rusten?[78:9]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

et désigné votre sommeil pour votre repos,[78:9]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Auch machten WIR euren Schlaf als Ausruhendes.[78:9]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और तुम्हारी नींद को आराम (का बाइस) क़रार दिया[78:9]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e facciamo del vostro sonno un riposo,[78:9]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

また休息のため,あなたがたの睡眠を定め,[78:9]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

수면을 두매 너희 휴식을 위 해 두었고[78:9]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan Kami telah menjadikan tidur kamu untuk berehat?[78:9]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و خواب شما را [مايه‌] آسايش گردانيديم.[9:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Nem fizemos o vosso sono, para o descanso,[78:9]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и Мы сделали сон ваш от­дыхом (чтобы отдохнули ваши тела),[78:9]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Miyannaan Hurdada Raaxo idiinka dhigin.[78:9]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y hemos hecho de vuestro sueño [símbolo de la] muerte[78:9]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na tukakufanya kulala kwenu ni mapumziko?[78:9]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve uykunuzu, vakitli bir istirahat zamanı kıldık.[78:9]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور ہم نے تمہاری نیند کو آرام کا سبب بنایا[9:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ва уйқуларингизни роҳат қилиб қўйдик.[78:9]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)