Verse 32 in Chapter The tidings

Gardens and grapevines

Saheeh International
Grammar (arabic)

«حدائق» بدل مِنْ «مَفَازًا» بدل كل من كل، جُعلت نفس هذه الأشياء مفازا.

Tafsir (arabic)

إن للذين يخافون ربهم ويعملون صالحًا، فوزًا بدخولهم الجنة. إن لهم بساتين عظيمة وأعنابًا، ولهم زوجات حديثات السن، نواهد مستويات في سن واحدة، ولهم كأس مملوءة خمرًا. لا يسمعون في هذه الجنة باطلا من القول، ولا يكذب بعضهم بعضًا.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا[32:78]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Hadaiqa waaAAnaban[78:32]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Kopshte e vreshta rrushi.[78:32]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

tifeôôanin, iqwiôen;[78:32]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

ফলের বাগান ও আঙুর,[78:32]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

bašče i vinogradi,[78:32]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

许多园圃和葡萄,[78:32]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Tuinen met boomen beplant en wijngaarden.[78:32]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

jardins et vignes,[78:32]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gärten und Rebstöcke[78:32]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(यानि बेहश्त के) बाग़ और अंगूर[78:32]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

giardini e vigne,[78:32]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

緑の園や,ブドウ園,[78:32]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

천국과 포도들이 있고[78:32]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

(Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;[78:32]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

باغچه‌ها و تاكستانها،[32:78]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Jardins e videiras,[78:32]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(райские) сады и виноградники,[78:32]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Beero iyo Cinabyana way heli.[78:32]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

exuberantes jardines y viñedos,[78:32]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Mabustani na mizabibu,[78:32]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Bahçeler, üzümler.[78:32]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

باغات ہیں اور انگور ہیں[32:78]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Боғ-роғлар, узумзорлар бордир.[78:32]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)