Verse 50 in Chapter The moon

And Our command is but one, like a glance of the eye.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «وما أمرنا إلا واحدة» معطوفة على جملة «إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ»، الجار «كلمح» متعلق بنعت واحدة، الجار «بالبصر» متعلق بالمصدر(لمح).

Tafsir (arabic)

وما أمرنا للشيء إذا أردناه إلا أن نقول قولة واحدة وهي "كن"، فيكون كلمح البصر، لا يتأخر طرفة عين.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ[50:54]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari[54:50]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Puna Jonë (në krijim) është e shpejtë sa çel e mshel sytë.[54:50]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Lameô nne£ siwa yiwen, am unqej n tiî.[54:50]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর আমাদের আদেশ একবার বৈ তো নয়, চোখের পলকের ন্যায়।[54:50]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i naređenje Naše je samo jedna riječ – sve bude u tren oka.[54:50]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我的命令只是快如转瞬的一句话。[54:50]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En ons bevel bestaat slechts in een enkel woord, aan een oogwenk gelijk.[54:50]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.[54:50]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und Unsere Anweisung ist nichts anderes als eine Einzige, wie der Augenblick.[54:50]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और हमारा हुक्म तो बस ऑंख के झपकने की तरह एक बात होती है[54:50]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e il Nostro ordine è una sola parola, [istantaneo] come battito di ciglia.[54:50]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

またわが命令は只一言,瞬のようなものである。[54:50]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님의 명령은 한마디의 말로서 눈 깜박하는 것과 같니라[54:50]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan hal Kami (dalam melaksanakan apa yang Kami kehendaki), hanyalah satu cara sahaja, (cepat jadinya) seperti sekelip mata.[54:50]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و فرمان ما جز يك بار نيست [آن هم‌] چون چشم به هم زدنى.[50:54]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E a Nossa ordem não é mais do que uma só (palavra), como um abrir e fechar os olhos![54:50]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И повеление Наше (когда Мы желаем что-либо создать, или чтобы оно произошло) лишь одно, и подобно (это повеление) мгновению ока. [Аллах говорит лишь один раз «Будь!» и происходит то, что Он пожелал без никакого промедления][54:50]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Amarkannaguna ma aha mid mooyeen sida Ilbidhiqsi.[54:50]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y Nuestra orden [y su cumplimiento] es sólo una [acción], como el parpadeo del ojo.[54:50]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na amri yetu haikuwa ila ni moja tu, kama kupepesa jicho.[54:50]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve bizim emrimiz, birdir, ancak bir göz kırpış, bir göz yumup açış gibi tezdir.[54:50]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور ہمارا حکم صرف ایک دفعہ (کا ایک کلمہ) ہی ہوتا ہے جیسے آنکھ کا جھپکنا[50:54]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Бизнинг фармонимиз бир сўздан ўзга эмас. Кўз юмгунча бўлур.[54:50]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)