Verse 49 in Chapter The moon

Indeed, all things We created with predestination.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«كلَّ» مفعول به لفعل محذوف يُفَسِّره ما بعده، وجملة «خلقناه» تفسيرية، الجار «بقدر» متعلق بحال من الهاء في «خلقناه»، وجملة (خلقنا) المقدرة خبر «إن».

Tafsir (arabic)

إنَّا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه، وسبق علمنا به، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍۢ[49:54]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin[54:49]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ne çdo send kemi krijuar me masë të caktuar.[54:49]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ih, yal cci, Nxelq it s lmizan.[54:49]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

নিঃসন্দেহ প্রত্যেকটি জিনিস -- আমরা এটি সৃষ্টি করেছি পরিমাপ অনুসারে।[54:49]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Mi sve s mjerom stvaramo,[54:49]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我确已依定量而创造万物,[54:49]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Alle dingen hebben wij geschapen, aan een bepaald besluit gebonden.[54:49]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Nous avons créé toute chose avec mesure,[54:49]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, jedes Ding erschufen WIR gemäß einer Bestimmung.[54:49]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बेशक हमने हर चीज़ एक मुक़र्रर अन्दाज़ से पैदा की है[54:49]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Ogni cosa creammo in giusta misura,[54:49]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当にわれは凡ての事物を,きちんと計って創造した。[54:49]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 조화로 모든 것을 창조하였으니[54:49]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya Kami menciptakan tiap-tiap sesuatu menurut takdir (yang telah ditentukan).[54:49]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

ماييم كه هر چيزى را به اندازه آفريده‌ايم.[49:54]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Em verdade, criamos todas as coisas predestinadamente.[54:49]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Поистине, Мы каждую вещь [все] сотворили по предопределению [еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали]![54:49]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Wax kasta waxaan ku abuurray qadar.[54:49]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

CIERTAMENTE, lo hemos creado todo en su justa medida y proporción;[54:49]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kwa hakika Sisi tumekiumba kila kitu kwa kipimo.[54:49]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki biz; her şeyi, bilgimizde mukadder olduğu gibi ve zamanında yarattık.[54:49]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

بیشک ہم نے ہر چیز کو ایک (مقرره) اندازے پر پیدا کیا ہے[49:54]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, Биз ҳар нарсани ўлчов билан яратдик.[54:49]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)