جملة «فهم يكتبون» معطوفة على جملة «عندهم الغيب».
أم عندهم علم الغيب فهم يكتبونه للناس ويخبرونهم به؟ ليس الأمر كذلك؛ فإنه لا يعلم الغيب في السموات والأرض إلا الله.
تفسير المیسر
Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona[52:41]See Full Chapter
English Transliteration
A mos te ata janë fshehtësitë, e ata i shkruajnë?[52:41]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ne$ $uôsen tabavnit, d$a la pparun?[52:41]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
অথবা অদৃশ্য কি তাদের কাছে রয়েছে যার ফলে তারা লিখে ফেলতে পারে?[52:41]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Zar je u njih iskonska knjiga, pa oni prepisuju?![52:41]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
难道他们能知幽玄,故能将它记录下来?[52:41]参见充分的章节。
Ma Jian
Zijn de geheimen der toekomst hun bekend, en schrijven zij die van de tafel van Gods besluiten over?[52:41]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit?[52:41]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Oder ist bei ihnen etwa das Verborgene, so sie es niederschreiben?![52:41]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
या इन लोगों के पास ग़ैब (का इल्म) है कि वह लिख लेते हैं[52:41]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Possiedono l'invisibile in modo tale da descriverlo?[52:41]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
それとも幽玄界のことがすっかり分っていて,それを書き留めているというのか。[52:41]全章を参照してください
Anonymous
아니면 그들에게 보이지 않 는 것이 있어 그것을 기록하고 있느뇨[52:41]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Adakah pada sisi mereka (Lauh Mahfuz yang mengandungi) perkara-perkara yang ghaib, lalu mereka menyalin (daripadanya untuk menentang ajaran dan peringatanmu)?[52:41]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
آيا [علم] غيب پيش آنهاست و آنها مىنويسند؟[41:52]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Ou pensam estar de posse do incognoscível donde copiam o que dizem?[52:41]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Или разве у них [у многобожников] есть (знание) (всего) сокровенного, и они записывают (его) (для людей и сообщают им о нем)?[52:41]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Mise waxa maqanbaa agtooda ah oo ay qoraan.[52:41]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¿O [es que piensan que] la realidad oculta [de todo lo que existe] está casi a su alcance, de forma que [con el tiempo] podrán escribirla?[52:41]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Au wanayo ilimu ya ghaibu, nao wameandika?[52:41]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Yoksa gizli şey, yanlarında da yazıyorlar mı?[52:41]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
کیا ان کے پاس علم غیب ہے جسے یہ لکھ لیتے ہیں؟[41:52]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Балки уларнинг ихтиёрида ғайб (илми) бўлиб, улар ёзиб олаётгандирлар?![52:41]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)