Verse 55 in Chapter The winnowing winds

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «وذَكِّر» معطوفة على جملة «تَوَلَّ»، وجملة «فإن الذكرى تنفع» معطوفة على جملة «ذكِّر».

Tafsir (arabic)

ومع إعراضك -أيها الرسول- عنهم، وعدم الالتفات إلى تخذيلهم، داوم على الدعوة إلى الله، وعلى وعظ من أُرسلتَ إليهم؛ فإن التذكير والموعظة ينتفع بهما أهل القلوب المؤمنة، وفيهما إقامة الحجة على المعرضين.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ[55:51]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena[51:55]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Vazhdo me keshillë, sepse këshilla besimtarëve u bën dobi.[51:55]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Smektay ed. Asmekti, s tidep, infaâ lmumnin.[51:55]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তবুও তুমি উপদেশ দিতে থাকো, কেননা নিঃসন্দেহ উপদেশদান মুমিনদের উপকার করবে।[51:55]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i nastavi savjetovati, savjet će vjernicima, doista, koristiti.[51:55]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。[51:55]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Maar ga voort met vermanen; want vermaning is den waren geloovigen van voordeel.[51:55]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.[51:55]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und erinnere, denn die Erinnerung nutzt doch den Mumin.[51:55]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और नसीहत किए जाओ क्योंकि नसीहत मोमिनीन को फायदा देती है[51:55]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e ricorda, ché il ricordo giova ai credenti.[51:55]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

だが訓戒しなさい。訓戒は信者たちを益する。[51:55]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그러나 그대의 메세지를 가르치라 믿는 신도들에게 유익하니라[51:55]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan tetap tekunlah engkau memberi peringatan, kerana sesungguhnya peringatan itu mendatangkan faedah kepada orang-orang yang beriman.[51:55]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و پند ده، كه مؤمنان را پند سود بخشد.[55:51]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.[51:55]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И напоминай [продолжай призывать к Аллаху], так как напоминание (и наставления) полезны верующим![51:55]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Ee wax waani, waanaduna waxay anfici mu'minintee.[51:55]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

pero sigue amonestando [a los que quieran escuchar]: pues, realmente, ese recordatorio beneficiará a los creyentes.[51:55]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na kumbusha, kwani ukumbusho huwafaa Waumini.[51:55]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve öğüt ver, gerçekten de öğüt, inananlara fayda verir.[51:55]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور نصیحت کرتے رہیں یقیناً یہ نصیحت ایمان والوں کو نفع دے گی[55:51]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ва эслатгин. Албатта, эслатиш мўминларга манфаат берур.[51:55]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)