الآية 55 من سورة الذاريات

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «وذَكِّر» معطوفة على جملة «تَوَلَّ»، وجملة «فإن الذكرى تنفع» معطوفة على جملة «ذكِّر».

التفسير

ومع إعراضك -أيها الرسول- عنهم، وعدم الالتفات إلى تخذيلهم، داوم على الدعوة إلى الله، وعلى وعظ من أُرسلتَ إليهم؛ فإن التذكير والموعظة ينتفع بهما أهل القلوب المؤمنة، وفيهما إقامة الحجة على المعرضين.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.[51:55]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena[51:55]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Vazhdo me keshillë, sepse këshilla besimtarëve u bën dobi.[51:55]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Smektay ed. Asmekti, s tidep, infaâ lmumnin.[51:55]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তবুও তুমি উপদেশ দিতে থাকো, কেননা নিঃসন্দেহ উপদেশদান মুমিনদের উপকার করবে।[51:55]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i nastavi savjetovati, savjet će vjernicima, doista, koristiti.[51:55]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。[51:55]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar ga voort met vermanen; want vermaning is den waren geloovigen van voordeel.[51:55]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.[51:55]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und erinnere, denn die Erinnerung nutzt doch den Mumin.[51:55]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और नसीहत किए जाओ क्योंकि नसीहत मोमिनीन को फायदा देती है[51:55]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e ricorda, ché il ricordo giova ai credenti.[51:55]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だが訓戒しなさい。訓戒は信者たちを益する。[51:55]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 그대의 메세지를 가르치라 믿는 신도들에게 유익하니라[51:55]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan tetap tekunlah engkau memberi peringatan, kerana sesungguhnya peringatan itu mendatangkan faedah kepada orang-orang yang beriman.[51:55]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و پند ده، كه مؤمنان را پند سود بخشد.[55:51]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.[51:55]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И напоминай [продолжай призывать к Аллаху], так как напоминание (и наставления) полезны верующим![51:55]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Ee wax waani, waanaduna waxay anfici mu'minintee.[51:55]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

pero sigue amonestando [a los que quieran escuchar]: pues, realmente, ese recordatorio beneficiará a los creyentes.[51:55]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na kumbusha, kwani ukumbusho huwafaa Waumini.[51:55]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve öğüt ver, gerçekten de öğüt, inananlara fayda verir.[51:55]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور نصیحت کرتے رہیں یقیناً یہ نصیحت ایمان والوں کو نفع دے گی[55:51]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва эслатгин. Албатта, эслатиш мўминларга манфаат берур.[51:55]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)