Verse 105 in Chapter Those who set the ranks

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «قد صدَّقت» جواب النداء مستأنفة، وجملة «إنا نجزي» مستأنفة، والكاف نائب مفعول مطلق أي: نجزي المحسنين جزاء مثل ذلك الجزاء.

Tafsir (arabic)

ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة: أن يا إبراهيم، قد فعلتَ ما أُمرت به وصَدَّقْتَ رؤياك، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك، فنخلِّصهم من الشدائد في الدنيا والآخرة.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ[105:37]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena[37:105]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ti tashmë e zbatove ëndrrën! Ne kështu i shpërblejmë të mirët![37:105]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Tumnev s targit. Akka, ih, ay Nepkafi lâuûam.[37:105]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''তুমি তো স্বপ্নাদেশ সত্যই পালন করলে। নিঃসন্দেহ এইভাবেই আমরা সৎকর্মশীলদের পুরস্কার দিয়ে থাকি।[37:105]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

ti si se Objavi u snu odazvao; – a Mi ovako nagrađujemo one koji dobra djela čine –[37:105]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你确已证实那个梦了。我必定要这样报酬行善的人们。[37:105]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Gij hebt aan uw visioen geloofd. Zoo beloonen wij den rechtvaardige.[37:105]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants».[37:105]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Bereits hast du das Traumgesicht verwirklicht! Gewiß, solcherart vergelten WIR es den Muhsin."[37:105]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तुमने अपने ख्वाब को सच कर दिखाया अब तुम दोनों को बड़े मरतबे मिलेगें हम नेकी करने वालों को यूँ जज़ाए ख़ैर देते हैं[37:105]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

hai realizzato il sogno. Così Noi ricompensiamo quelli che fanno il bene.[37:105]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたは確かにあの夢を実践した。本当にわれは,このように正しい行いをする者に報いる。[37:105]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그대는 이미 그 꿈을 이행 하였노라 하나님은 이렇듯 선을 행하는 자들에게 보상을 내리니라[37:105]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

"Engkau telah menyempurnakan maksud mimpi yang engkau lihat itu". Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.[37:105]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

رؤيا[ى خود] را حقيقت بخشيدى! ما نيكوكاران را چنين پاداش مى‌دهيم![105:37]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Já realizaste a visão! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.[37:105]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Ты уже (выполнил то, что тебе было повелено) и (уже в действительности) увидел истинность сна». (И Аллах Всевышний дал ему барана, которого он и принес в жертву Аллаху.) Поистине, Мы так [как Мы воздали пророку Ибрахиму за его Веру и Преданность] вознаграждаем искренне добродеятельным (а именно освобождаем их от трудностей в этом мире и в Вечной жизни)![37:105]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Dhab ahaan baad ugu rumeysay riyadii, sasaana ku abaalmarinaa samafalayaasha.[37:105]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

has cumplido ya [el propósito de] la visión!”Así, realmente, recompensamos a los que hacen el bien:[37:105]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Umekwisha itimiliza ndoto. Hakika hivi ndivyo tunavyo walipa wanao tenda mema.[37:105]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Rüyanı gerçekleştirdik. Şüphe yok ki biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.[37:105]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

یقیناً تو نے اپنے خواب کو سچا کر دکھایا، بیشک ہم نیکی کرنے والوں کو اسی طرح جزا دیتے ہیں[105:37]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Батаҳқиқ, сен тушни тасдиқ қилдинг! Албатта, биз гўзал иш қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз», деб.[37:105]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)