جملة «وناديناه» معطوفة على جملة «أَسْلَمَا»، و«أنْ» مفسرة، وجملة النداء تفسيرية للمناداة.
ونادينا إبراهيم في تلك الحالة العصيبة: أن يا إبراهيم، قد فعلتَ ما أُمرت به وصَدَّقْتَ رؤياك، إنا كما جزيناك على تصديقك نجزي الذين أحسنوا مثلك، فنخلِّصهم من الشدائد في الدنيا والآخرة.
تفسير المیسر
Wanadaynahu an ya ibraheemu[37:104]See Full Chapter
English Transliteration
Ne e thirrëm atë: “O Ibrahim!”[37:104]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Nessawel as: "a Ibôahim![37:104]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তখনই আমরা তাঁকে ডেকে বললাম -- ''হে ইব্রাহীম![37:104]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Mi ga zovnusmo: "O Ibrahime,[37:104]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
我喊叫说:易卜拉欣啊![37:104]参见充分的章节。
Ma Jian
Riepen wij hem toe: O Abraham![37:104]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
voilà que Nous l'appelâmes «Abraham![37:104]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
da riefen WIR ihn: "Ibrahim![37:104]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और हमने (आमादा देखकर) आवाज़ दी ऐ इबराहीम[37:104]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Noi lo chiamammo: “O Abramo,[37:104]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
われは告げた。「イブラーヒームよ。[37:104]全章を参照してください
Anonymous
하나님은 그를 불러 아브라함아[37:104]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Serta Kami menyerunya: "Wahai Ibrahim![37:104]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Então o chamamos: Ó Abraão,[37:104]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и (в этот момент) Мы воззвали [обратились] к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына): «О, Ибрахим, (остановись)![37:104]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Yaan udhawaaqnay Ibraahimow.[37:104]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
le llamamos: “¡Oh Abraham,[37:104]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Tulimwita: Ewe Ibrahim![37:104]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve biz, ona ey İbrahim diye nida etmiştik.[37:104]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Биз унга нидо қилдик: «Эй Иброҳим![37:104]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)