Verse 99 in Chapter The Poets

And no one misguided us except the criminals.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «وما أضلَّنا» معطوفة على جواب القسم. «المجرمون» فاعل.

Tafsir (arabic)

قالوا معترفين بخطئهم، وهم يتنازعون في جهنم مع مَن أضلوهم، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه؛ إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده. وما أوقعنا في هذا المصير السيِّئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ[99:26]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wama adallana illa almujrimoona[26:99]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit).[26:99]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

D ibe$wviyen kan i a$ itelfen.[26:99]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''আর অপরাধীরা ছাড়া অন্য কেউ আমাদের বিপথে নেয় নি।[26:99]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

a na stranputicu su nas naveli zlikovci,[26:99]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

惟有犯罪者使我们迷误。[26:99]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

De zondaren alleen hebben ons verleid.[26:99]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.[26:99]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und uns haben nur die schwer Verfehlenden irregeführt.[26:99]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और हमको बस (उन) गुनाहगारों ने (जो मुझसे पहले हुए) गुमराह किया[26:99]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Coloro che ci hanno sviato non sono altro che iniqui:[26:99]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

わたしたちを迷わせたのは,罪深い者たちに外ならない。[26:99]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

저희를 잘못 인도한 자는 바 로 죄인들이었습니다[26:99]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

" ` Dan tiadalah yang menyesatkan kami melainkan golongan yang berdosa.[26:99]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و جز تباهكاران ما را گمراه نكردند،[99:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados.[26:99]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И сбили нас с истинного пути только бунтари (которые взбунтовались против Аллаха),[26:99]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Wax na Dhumiyey oon Dambiila Yaasha ahayn ma Jiro.[26:99]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

pero quienes nos sedujeron [a creer en vosotros] son los verdaderos culpables![26:99]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na hawakutupoteza ila wale wakosefu.[26:99]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Bizi, ancak o mücrimler saptırdı.[26:99]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور ہمیں تو سوا ان بدکاروں کے کسی اور نے گمراه نہیں کیا تھا[99:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Бизни фақат жиноятчилар йўлдан оздирдилар.[26:99]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)