Verse 100 in Chapter The Poets

So now we have no intercessors

Saheeh International
Grammar (arabic)

الجملة معطوفة على جملة «ما أضلَّنا»، «ما» نافية مهملة، «مِنْ» زائدة، والجار متعلق بخبر المبتدأ «شافعين».

Tafsir (arabic)

فلا أحدَ يشفع لنا، ويخلِّصنا من العذاب، ولا مَن يَصْدُق في مودتنا ويشفق علينا.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ[100:26]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Fama lana min shafiAAeena[26:100]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E tash për ne nuk ndonjë ndihmës (ndërmjetësues).[26:100]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ur nesâi imcafâen,[26:100]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''সেজন্যে আমাদের জন্য সুপারিশকারীদের কেউ নেই,[26:100]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

pa nemamo ni zagovornika,[26:100]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

所以我们绝没有说情者,[26:100]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Thans hebben wij geene tusschentreders.[26:100]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et nous n'avons pas d'intercesseurs,[26:100]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

So gibt es für uns weder Fürbittende[26:100]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो अब तो न कोई (साहब) मेरी सिफारिश करने वाले हैं[26:100]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

per noi non ci sono intercessori,[26:100]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それでわたしたちには,誰も執り成す者もなく,[26:100]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그리하여 저희에게는 중재 자도 없으며[26:100]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

" ` Dengan sebab itu, tiadalah kami beroleh sesiapapun yang memberi pertolongan,[26:100]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در نتيجه شفاعتگرانى نداريم،[100:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E não temos intercessor algum,[26:100]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и нет у нас (сегодня) заступников[26:100]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Mana Lihin wax Noo Shafeeca.[26:100]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y ahora no tenemos a nadie que interceda por nosotros,[26:100]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi hatuna waombezi.[26:100]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Artık ne şefaatçilerden bir şefaatçi var bize.[26:100]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اب تو ہمارا کوئی سفارشی بھی نہیں[100:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Мана энди биз учун шафоатчилар ҳам йўқ.[26:100]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)