Verse 98 in Chapter The Poets

When we equated you with the Lord of the worlds.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«إذ» ظرف متعلق بالاستقرار الذي تعلق به خبر كان، وجملة «نسوِّيكم» مضاف إليه.

Tafsir (arabic)

قالوا معترفين بخطئهم، وهم يتنازعون في جهنم مع مَن أضلوهم، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه؛ إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده. وما أوقعنا في هذا المصير السيِّئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ[98:26]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Ith nusawweekum birabbi alAAalameena[26:98]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve.[26:98]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

mi kwen nessaâdel ar Mass imavalen.[26:98]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''যখন আমরা বিশ্বজগতের প্রভুর সঙ্গে তোমাদের এক-সমান গণ্য করেছিলাম।[26:98]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

kad smo vas s Gospodarom svjetova izjednačavali,[26:98]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

当日,我们使你们与全世界的主同受崇拜。[26:98]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Toen wij u met den Heer van alle schepselen gelijk stelden.[26:98]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.[26:98]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

als wir euch Dem HERRN aller Schöpfung gleichstellten,[26:98]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

कि हम तुम को सारे जहाँन के पालने वाले (ख़ुदा) के बराबर समझते रहे[26:98]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

quando vi considerammo uguali al Signore dei mondi![26:98]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

万有の主と同位に,あなたがたを配したのですから。[26:98]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그때 저희가 그것을 만유의 주님과 동등한 위치로 숭배하였나 이다[26:98]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

" ` Kerana kami menyamakan kamu dengan Tuhan sekalian alam;[26:98]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آنگاه كه شما را با پروردگار جهانيان برابر مى‌كرديم،[98:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Quando vos igualávamos ao Senhor do Universo.[26:98]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

когда равняли вас с Господом миров![26:98]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Markaan Idilla Sinay Eebaha Caalamka.[26:98]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

cuando os equiparamos [a vosotros, falsos dioses,] con el Sustentador de todos los mundos --[26:98]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Tulipo kufanyeni ni sawa na Mola Mlezi wa walimwengu wote.[26:98]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Sizi, alemlerin Rabbiyle bir tuttuğumuz zaman.[26:98]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

جبکہ تمہیں رب العالمین کے برابر سمجھ بیٹھے تھے[98:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Чунки сизларни Роббул Оламийнга тенглаштирардик.[26:98]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)