الجار «للمتقين» متعلق بـ«أزلفت»، والجملة معطوفة على جملة «لا يَنْفَعُ».
وقُرِّبت الجنة للذين اجتنبوا الكفر والمعاصي، وأقبلوا على الله بالطاعة.
تفسير المیسر
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena[26:90]See Full Chapter
English Transliteration
E Xhenneti u afrohet atyre që ishin të devotshëm.[26:90]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
A d teppaé Loennet, ar wid ipêezziben.[26:90]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর স্বর্গোদ্যানকে ধর্মভীরুদের জন্য সন্নিকটে আনা হবে,[26:90]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
I Džennet će se čestitima približiti,[26:90]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
乐园将被带到敬畏者的附近。[26:90]参见充分的章节。
Ma Jian
Als het paradijs voor het gezicht der vromen gebracht zal worden.[26:90]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
On rapprochera alors le Paradis pour les pieux,[26:90]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und die Dschanna wurde den Muttaqi näher gebracht.[26:90]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और बेहश्त परहेज़ गारों के क़रीब कर दी जाएगी[26:90]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Il Giardino sarà alla portata dei timorati[26:90]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
楽園は,主を畏れる者に近付けられ,[26:90]全章を参照してください
Anonymous
정직하게 사는 자들을 위해 천국이 가까이 있을 것이며[26:90]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
"Dan (pada hari itu) didekatkan Syurga bagi orang-orang yang bertaqwa,[26:90]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و [آن روز] بهشت براى پرهيزگاران نزديك مىگردد.[90:26]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
E o Paraíso se aproximará dos devotos.[26:90]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И (будет) приближен Рай к остерегающимся (наказания Аллаха) [тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил]![26:90]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waana loo Dhawayn Jannada kuwa Dhawrsada (Mu'miniinta Dhabta ah).[26:90]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Pues, [ese Día,] el paraíso será acercado a los conscientes de Dios,[26:90]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na Pepo itasogezwa kwa wachamngu.[26:90]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve cennet, o gün, çekinenlere yaklaştırılmıştır.[26:90]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور پرہیزگاروں کے لیے جنت بالکل نزدیک ﻻدی جائے گی[90:26]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ва жаннат тақводорларга яқинлаштирилди.[26:90]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)